Translation of the song Το τραγούδι της Αλίκης artist Aliki Vougiouklaki

Greek

Το τραγούδι της Αλίκης

English translation

The song of Aliki

Στην παραλία το βαπόρι

In the beach, the ship

φαινόταν μόλις με το ζόρι

could barely be seen.

Ίσα ρε μάγκα Πειραιώτη

Chill, dude from Piraeus.

κλακέτα πρώτη

First clapperboard.

Και επί της υποδοχής

And about the welcome,

οι κυρίες των τιμών

the honored ladies

με αέρα εποχής

with the season's image

για συγγνώμη και παρντόν

for 'sorry's' and 'pardon's'

τράβα πίσω και θα δεις

go to the back and you will see.

Οι Έλληνες το νόστιμο

The pretty by the Greeks

το λένε και κουκλάκι

is also called dollie

πληρώσαμε και πρόστιμο

we also paid a fine

Αλίκη Βουγιουκλάκη

Aliki Vuyuklaki

στην ιστορία φύσηξε καινούργιο αεράκι

in the history a new breeze had been blown.

Στη Λεωφόρο Αμαλίας

In the Amalia's boulevard

με μια σκιά αμφιβολίας

with a shade of doubt

φωτίζονται όλα τα γινάτια

all the tenacity is lit up

στα δυο σου μάτια

in your two eyes.

Πάμε κι άλλη μια φορά

Let's go one more time

για να δώσουμε αφορμή

to give an excuse

στη μεγάλη διαφορά

to the big difference

που ‘χει η τέχνη απ’ τη ζωή

that art has from life

σαν κουνάει την ουρά

as it moves its tail.

Οι Έλληνες το νόστιμο

The pretty by the Greeks

το λένε και κουκλάκι

is also called dollie

πληρώσαμε και πρόστιμο

we also paid a fine

Αλίκη Βουγιουκλάκη

Aliki Vuyuklaki

στην ιστορία φύσηξε καινούργιο αεράκι

in the history a new breeze had been blown.

No comments!

Add comment