Translation of the song De nada [You're Welcome] (Castilian Spanish) artist Moana (OST)

Spanish

De nada [You're Welcome] (Castilian Spanish)

English translation

You're Welcome

Ja ja ja, vale, vale

Ha ha ha alright, alright

Ya sé lo que pasa aquí,

I know what's happening here

se te hace raro la grandeza ver,

It's weird for you to see greatness

y no sabes bien que sentir,

and you don't know quite well how to feel,

¡adorable!, los humanos veo que nunca cambiaréis,

It's adorable! humans will never change,

abre tus ojos, vamos ya

open your eyes, come on now

sí asúmelo, soy Mauí de verdad

yes face it, I'm Maui, for real

admírame bien, qué bueno estoy,

admire me well, I look so good,

estás justo enfrente de un semidios.

You're standing in front of a demi-god.

Coro:

Chorus:

Te puedo decir solo «de nada»

I can only say to you «you're welcome»

por el cielo, el mar y el sol,

for the sky, the sea and the sun,

no hay de qué está bien – de nada

no problem it's ok - You're welcome

soy sólo un tipo cachas muy normal.

I'm just a normal good looking guy.

Hey, ¿quién levantó el cielo con su pulgar

Hey, who lifted up the sky with his thumb

cuándo ni caminabais? ¡el menda!

when you weren't even able to walk? I did!

cuándo el frío llegó ¿quién piensas que el fuego robó?

When the cold came guess who stole the fire?

lo tienes delante,

He's standing in front of you,

oh también cacé un día el sol – de nada

oh also I lassoed the sun one day - you're welcome

para darte luz y calor,

to give you light and warm,

el viento también domé – de nada

I tamed the wind as well - you're welcome

y así los barcos impulsé.

and that's how I boosted the ships

Coro:

Chorus:

Te puedo decir sólo «de nada»

I can only say to you «you're welcome»

por las islas que hice emerger,

for the islands that I surfaced

para que podáis vivir – de nada,

so you could live in them - You're welcome

supongo que esa es mi razón de ser,

I guess that must be my reason to be,

de nada, de nada.

you're welcome, you're welcome.

Bien, piénsalo un poco..

Good, think about it...

Oye, puedo seguir y seguir aún más

Listen, I can go on and on

bueno explicar cada cosa desde el big bang,

explaining everything from the big bang,

las mareas, la hierba, la tierra

the seas, the grass, the earth

fue sólo Mauí que estaba de fiesta,

It was Maui who was partying,

Maté una anguila, su cuerpo enterré,

I killed an eel, I buried it's body,

un árbol brotó y ahora cocos tenéis,

a tree sprouted and know you have cononuts,

¿cuál es el punto? aprende la lección,

What's the point? learn the lesson,

ojo con Mauí que está en plena acción.

keep an eye on Maui who is in the middle of the action.

Y el tapiz que he pintado en mi piel

And the tapestry that I've painted on my skin

es un mapa de lo que logré,

is a map of my achievements,

míralo bien, hago que todo pase,

look at it, I make everything happen,

mira que hay un mini-Mauí bailando claqué.

look at a mini-Maui dancing tip tap.

Coro:

Chorus:

Deja que diga otra vez «de nada» (de nada)

Let me say to you again «you're welcome» (you're welcome)

por crearos un mundo así,

for creating a world like that for you,

no hay de qué, está bien – de nada (de nada)

no problem it's ok - You're welcome

medítalo muy bien, te digo adiós,

reflect about it, I'm saying goodbye,

te toca a ti decir «de nada» (de nada)

it's your turn to say «you're welcome» (you're welcome)

pues en tu barco me voy,

because I'm going away using your ship,

muy lejos navegaré – de nada (de nada),

I'll sail far away - you're welcome (you're welcome)

todo menos flotar puedo hacer yo (de nada),

I can do anything but float (you're welcome)

de nada (de nada)

you're welcome (you're welcome)

de nada...

you're welcome

... Y gracias.

...And Thank you.

0 119 0 Administrator

No comments!

Add comment