Translation of the song Ο Φαντάρος artist Haris Alexiou

Greek

Ο Φαντάρος

English translation

The Soldier

Απόψε πήρε άδεια

Tonight he took a leave

και με την τσέπη άδεια

And with an empty pocket

τραβάει για την πόλη.

he is going to the town

Ρίχνει ένα γεια σου στο φρουρό,

He greets the soldier,

σαλτάρει σ’ ένα φορτηγό,

gets in a van

κι ο χάρος δε γλιτώνει.

and the death can't escape

Έλα στην παρέα μας, φαντάρε

Come join us, soldier

κάτσε κι ένα ποτηράκι πάρε.

sit and have a glass (of wine)

Ξέχνα στρατώνες και σκοπιές

Forget about the barracks and the scopes

κι από το μπρούσκο της καρδιάς μας πιες.

and drink the wine of our herats

Η πόλη σαν τη γόησσα

The city like an enchantress

σαν την παλιά αρχόντισσα

like an old lady

ανάβει τα κολιέ της.

she fires up her necklaces

Μα σαν τον φέρνει στα στενά

But when she brings him in the narrow paths

τον κουβεντιάζει η μοναξιά,

the loneliness is chatting with him

τον παίρνει αγκαζέ της.

she is taking him by the arm*

Έλα στην παρέα μας, φαντάρε

Come join us, soldier

κάτσε κι ένα ποτηράκι πάρε.

sit and have a glass (of wine)

Ξέχνα στρατώνες και σκοπιές

Forget about the barracks and the scopes

κι από το μπρούσκο της καρδιάς μας πιες.

and drink the wine of our herats

Οι δρόμοι τον κουράσανε,

He got tired of the roads

παράπονα τον πιάσανε,

grievances took over him

στο ταβερνάκι μπαίνει.

He is entering the tavern.

Κάποιον να βρει για ένα πιοτό,

He is looking for someone to have a drink with,

να ’χουν τον ίδιο τον καημό,

(someone) to have the same sorrow

μαζί να δουν πού βγαίνει.

together to find out what they can do

Έλα στην παρέα μας, φαντάρε

Come join us, soldier

κάτσε κι ένα ποτηράκι πάρε.

sit and have a glass (of wine)

Ξέχνα στρατώνες και σκοπιές

Forget about the barracks and the scopes

κι από το μπρούσκο της καρδιάς μας πιες.

and drink the wine of our herats

No comments!

Add comment