Translation of the song Si Te Alejas artist Daniela Spalla

Spanish

Si Te Alejas

English translation

If You Leave

Quería ver el eclipse a tu lado esta noche

I wanted to see the eclipse by your side tonight

El día se hizo largo y se te olvidó

It was a long day and you forgot

Tenía planeado irnos temprano en el coche

I had planned for us to go early in the car

Borrarnos las heridas del desamor

To erase our wounds of discontent

Meternos en el bosque

For us to go in the woods

Tirarnos junto al fuego y derretir temores

Throw ourselves onto the fire and melt our fears

Pero tu indiferencia nos congeló

But your indifference froze us

Busqué abrazarte en medio de un sueño anoche

I sought to embrace you in the middle of last night's dream

No estás ni en la memoria de mi colchón

You're not even in the memory of my bed

Busqué respuestas, ignoré rumores

I sought answers, I ignored rumors

Aquí solo hay silencio sin un adiós

Here, there's only silence with no goodbye

Dejaste todo abierto

You left everything open

Para volver un día y asustar de nuevo

To return one day and get scared again

Amor, no tiene cura tu indecisión

My love, there's no cure for your indecisiveness

Cariño, si te alejas

Darling, if you leave

No me vengas a pedir perdón al rato

Don't come to me right away and ask forgiveness

Prefiero la tormenta que hay afuera

I prefer the storm outside

Que quedarme aquí esperando

Than to stay here waiting

Tu amor está enredado

Your love is tied up

En lágrimas de algún pasado

In tears of something in the past

Cariño, si te alejas, que sea para siempre

Darling, if you leave, it'll be forever

Salí a buscarte en fotos y discos anoche

I went looking for you in photos and records last night

Llegó un viento helado y atrás tu voz

A freezing wind arrived and behind it was your voice

Busqué recuerdos, encontré rencores

I searched for memories, I found resentment

Al fin no está impaciente mi corazón

In the end, my heart isn't impatient

Yo sé que un día de estos

I know that one of these days

Vendrás para quedarte y correrás de nuevo

You'll come to stay and then you'll run again

Amor, me está matando tu indecisión

My love, your lack of commitment is killing me

Cariño, si te alejas

Darling, if you leave

No me vengas a pedir perdón al rato

Don't come to me right away and ask forgiveness

Prefiero la tormenta que hay afuera

I prefer the storm outside

Que quedarme aquí esperando

Than to stay here waiting

Tu amor está enredado

Your love is tied up

En lágrimas de algún pasado

In tears of something in the past

Cariño, si te alejas, que sea para siempre

Darling, if you leave, it'll be forever

Tu amor está enredado

Your love is tied up

En lágrimas de algún pasado

In tears of something in the pasts

Cariño, si te alejas, que sea para siempre

Darling, if you leave, it'll be forever

Que sea para siempre (Eh eh, eh)

It'll be for ever.

No comments!

Add comment