砕け散った秩序
The order is shattered.
その名に施された意味は何か (Having some meaning)
What is the meaning given to that name? (having some meaning)
探究心が疼き出すだろう?
Makes your inquisitive mind tingle, doesn't it?
生まれ落ちた星
The star you were born into.
開闢の刻に与えられた使命 (Power of cybernetics)
A mission given to you at the time of the dawn of history. (Power of cybernetics)
それが守り抜くってことさ
That's what it means to protect and defend.
辿り着けるのなら 鳴り止まぬ鼓動で勇み立て!
If you can reach there, be brave with an unstoppable heartbeat!
それが放たれるべきTriceじゃないか
Isn't that the Trice to be released?
蒼い希望に鬨(とき)を挙げよう
Let us raise our war cry in blue hope.
漲ったエーテルのAxis
The ethereal Axis that overflows,
奪ったら奪い返せ!
If you take it, take it back!
彷徨うClusterから 湧き上がるSpirit
Find the spirit that rises from the wandering Cluster.
見つけ出すんだ
We're gonna find it out.
心宿るなら信じてたい
I want to believe that my heart is in it.
共に探すLegendへの冒険(みち)
Let's find the adventure leading to the legend.
優しさが強くする (Hit in the air sharp blow)
Tenderness makes you strong. (Hit in the air sharp blow)
届け! Eden through the rough
Get there! Eden through the rough.
淀んだ時空へと
I have no regrets about stepping into that stagnant space-time.
踏み入れた事に後悔なんかない (Don’t look back anymore)
(Don’t look back anymore)
炙り出た真実はどこだ?
Where's the truth you revealed?
木霊する声は
The voice that echoes in the air must be the cry of regret I felt that day.
あの日感じた無念の叫びだろう (Don’t miss an absolute)
(Don’t miss an absolute)
苦悶は暗闇(やみ)を翻弄してく
Agony will overwhelm and trick the darkness.
悲嘆さで吠えろ! Time of revenge
Howl with grief! Time of revenge
重圧でLet loose! Spinning out
Under pressure. Let loose! Spinning out
まだまだ終わっちゃいない Whirlpool
It is not done yet. Whirlpool
迅雷風烈
A violent thunder and a violent wind.
果敢さで空爆に舞うGear
With boldness, Gear dances in the air raid.
快刀乱麻打ち断て
Strike and cut the Gordian knot.
命のCrucialさに繋ぐGlory
Glory that connects to the crucial moment of life.
世界、未来ごと救い出したい
I want to save the world, and the whole future.
願いは広がってくAuthority
The wish spreads. Authority
不屈の意志貫け! (Hit in the air sharp blow)
Keep your unyielding will! (Hit in the air sharp blow)
喰らえ Proof of Gravity
Get this! Proof of Gravity.
積もったら散ってく
It piles up, and scatter,
そんな繰り返しでも掴んだ物
it repeats. but I grabbed a piece.
たとえ一欠片でも構わない
I don't care if it's just a piece.
何よりも価値があるって知ってる
I know it's worth more than anything,
だから辛くても笑えるんだ
and that's why I can laugh when it hurts.
漲ったエーテルのAxis
The ethereal Axis that overflows,
奪ったら奪い返せ!
If you take it, take it back!
彷徨うClusterから 湧き上がるSpirit
Find the spirit that rises from the wandering Cluster.
見つけ出すんだ
We're gonna find it out.
その涙の為に 全て賭けて叶うまで挑み続けろ!
For the sake of those tears, risk everything and keep trying until it comes true!
強さは形となり (To live in now carefully)
Strength takes shape. (To live in now carefully)
浮かぶ魂は 更なる生を抱き (Hit in the air sharp blow)
The floating soul holds on to more life. (Hit in the air sharp blow)
届け! Eden through the rough
Get there! Eden through the rough.