Já samotářka samotná
Me, a lonesome loner
jdu noci vstříc a šeru koutů.
I go to meet the night and the gloom of the corners
A otěž sejmu představám
And the reins of my imagination will be removed
a pochytám je do kornoutů.
And I will catch my ideas in the cones
A náhle aniž vím,
And suddenly without even knowing
už mi nic nechybí,
I don't miss anything anymore
Já samotářka najednou
All of a sudden a loner
se samotou se vypořádám.
Can deal with her loneliness
On vlastně vůbec netuší,
He actually has no idea
že potají mu z ruky hádám.
That I'm secretly reading from his palm
Co má se mu kdy stát
What will happen to him and when
a co můj nejdražší má rád.
And what my dearest likes the best
když s úsměvem ho vítám,
When I welcome him with a smile
když jdem tmou
When we are walking in the dark
a nábřeží už dřímá.
And the waterfront is already asleep
Je nesvůj,
He's uncomfortable
když den mě neobjímá.
When a day passes without him hugging me
A jeho drobných něžností
And the small tender things he does
se sotva dopočítám.
I can barely count
Když pak mží,
When it's drizzling
tak on mě pláštěm chrání,
He protects me with his coat
zmokne sám,
He gets wet himself
když přenáší mě louží.
When he carries me over puddles
Jen se dotknem a vím,
We just touch and I know
jak po mě touží.
How much he desires me
Snad nosil by mě na rukou
He would carry me on his hands
v tom dešti do svítání.
In the rain until dawn
Tohle já si jen tak nalhávám,
I'm just deluding myself
sama mluvím se sebou i tentokrát.
I'm talking to myself once again
Beznaděj, jen sebeklam, to znám.
Hopelessness, self-deception, that is what I know
Jenže já věřím v slůvko snad.
But I believe in the word maybe
Když svítá a mlha zvolna stoupá,
When it is dawning and the mist is slowly disappearing
pryč je déšť a s ním i on se ztrácí.
The rain is gone and with it he vanishes too
Dům z karet se rozpadá a kácí,
The house of cards falls apart and falls
zas na světě jsi samotná,
You are alone in the world again
co naděláš ty hloupá.
What are you going to do, you fool
Sen končí, proč já se koncům bráním?
The dream ends, why am I refusing to let go?
Příběh můj je přeludem, jen zdáním.
My story is an illusion, just a dream
Co na tom, jdi samotářko za ním
What about it, go to him, you loner
s tou věčnou touhou po něčem,
With that eternal desire for something
co nemůže ti dát.
He can't give to you
Má lásko, má lásko, má lásko,
My dear, my dear, my dear
proč jinou máš tak rád?
Why do you love someone else so much?