Translation of the song Από `δώ κι απο ’κεί artist Anna Vissi

Greek

Από `δώ κι απο ’κεί

English translation

From here and from there

Από `δώ κι απο ’κεί, η ζωή φυλακή

From here and from there, life is a prison

κι απ’ τα σίδερα πίσω όλοι εμείς,

and behind the iron bars all of us

με το χέρι απλωμένο στην ελπίδα,

with the hand spreaded to the hope

μια ηλιαχτίδα ζητάς για να πιαστείς.

you ask for a sunbeam to hold yourself

Από `δώ κι απο ’κει, δάκρυ σαν το ρακί

From here and from there, tear as raki*

που σταλάζει αργά και μας πονά,

which slowly drips and hurts us

την ψυχή χαρακώνει μια ρυτίδα,

a wrinkle scores the soul

μια ηλιαχτίδα για μένα πουθενά.

a sunbeam for me nowhere

Όπου κι αν τον κοιτάξω αυτόν τον κόσμο,

At wherever I look this world

δάκρυ, πόνος, φοβέρες και λυγμοί

tear, pain, intimidations and sobbings

Και ας ήμουν φτιαγμένη από δυόσμο,

Though I was made of mint

μ `έχουν κάνει σαν το ξερό κλαδί

they've made me like a dry branch

Από `δώ κι απο ’κει, το μεγάλο γιατί

From here and from there, the big why

την καρδιά μου ματώνει και πονώ,

bleeds my heart and it hurts

αχ, καλύτερα να `μουν χελιδόνι

ah, if only I was a swallow

μέσα στον γαλανό τον ουρανό

in the light blue sky

Από `δώ κι απο ’κει, που λοιπόν κατοικεί

From here and from there, where does it live

της χαράς το κρυφό το μυστικό,

the hidden secret of joy,

να γενούνε χαμόγελα οι πόνοι

pain to become smiles

και τραγούδι το κάθε μας κακό

and each of our harm song

Όπου κι αν τον κοιτάξω αυτόν τον κόσμο,

At wherever I look this world

δάκρυ, πόνος, φοβέρες και λυγμοί

tear, pain, intimidations and sobbings

Και ας ήμουν φτιαγμένη από δυόσμο,

Though I was made of mint

μ’ έχουν κάνει σαν το ξερό κλαδί

they've made me like a dry branch

No comments!

Add comment