Translation of the song Αχ να ’μουνα στα χέρια σου καράβι artist Anna Vissi

Greek

Αχ να ’μουνα στα χέρια σου καράβι

English translation

If only I was a boat in your hands

Ο ήλιος είχε γείρει μες στο σπίτι

The sun had leaned in the house

και μίλαγες για τον αποσπερίτη.

And you were talking about aposperitis.

Ψηλά το φεγγαράκι πάνωθέ μου,

The moon was high, above me,

σαν το κλαράκι λύγισα, Θεέ μου.

I bent like the twig, my God.

Αχ να ’μουνα στα χέρια σου καράβι

If only I was a boat in your hands

για να με ταξιδεύεις κάθε βράδυ.

to make me travel every night.

Κι ας φύσαγε λιγάκι κι ήταν κρύο,

And no matter it is windy and it is cold

σαν μυγδαλάκι τσάκισα στα δύο.

Like an almond, I was broken in two.

Σε καρτερούσα με φιλί στο στόμα

I was waiting for you with a kiss on the lips

σαν τη βροχή που τη ζητάει το χώμα.

Like the rain which the soil asks for it.

Αχ να ’μουνα στα χέρια σου καράβι

If only I was a boat in your hands

για να με ταξιδεύεις κάθε βράδυ.

to make me travel every night.

No comments!

Add comment