Translation of the song Έρημη πόλη artist Anna Vissi

Greek

Έρημη πόλη

English translation

Empty city

Σήμερα ο συγκάτοικός μου

Today my roommate

μου `βαλε και πάλι τις φωνές.

Has been shouting at me again.

Έκανα λέει απ’ τα χαράματα εγώ

He has been saying, since dawn,

μέσα στο σπίτι φασαρία.

That I leave a mess around the house.

Δεν ξέρω τι να κάνω τελευταία,

I don't know what to do for, lately

δεν είν’ οι σχέσεις μας καλές

Our relationship hasn't been good.

βαριές κουβέντες ανταλλάξαμε οι δυο

We've had several serious discussions

πάνω σε μια διαφωνία.

About our disagreements.

Σήμερα ο συγκάτοικός μου, ο πόνος

Today my roommate, Pain

μου `πε θα πάει να μείνει αλλού

Has told me that he's going somewhere else

κι ήταν ο μόνος απ’ τους φίλους μας που ακόμα

And he was the only one among our friends that still

Κράταγε επαφή μαζί σου

Kept in touch with you.

Δεν ξέρω τι να κάνω επικίνδυνα όσα πρόκειται να `ρθουν

I don't know what I'll do if things start getting worse

και βγαίνω έξω απ’ το σπίτι να σε `δω

And I leave the house to try and see you

μήπως κι ακούσω τη φωνή σου.

Or maybe to hear your voice.

Έρημη πόλη τα μεσάνυχτα

An empty city at midnight,

μοιάζει η ζωή μου αν τη δεις,

That's what my life resembles if you look at it

κι έχω τα φώτα μου ορθάνοιχτα

But I've left the lights on,

μήπως τα δεις και ξαναρθείς.

Just in case you see them and come back.

Έρημη πόλη μες τους δρόμους της

An empty city... No one's walking

δε περπατάει πια κανείς,

Through its roads anymore,

κι ο ουρανός σκυφτός στους ώμους της

And the sky, which rests on this city's shoulders,

κλαίει μαζί μου που και πάλι φτάνω μόνη

Cries with me each time I reach, all alone,

στο τέλος της διαδρομής!

The end of the road.

Σήμερα ο συγκάτοικος μου

Today my roommate

ήρθε πίσω να μου πει

Has come back to tell me

ότι του χρωστάω να τελειώνει αυτό το θέμα, επιτέλους.

That I owe him to try to end this situation, once and for all.

Φοβάμαι πώς το μόνο που `χει μείνει

But I'm afraid that all that I have to offer

είν’ η απόλυτη σιωπή

Is a dead silence

και βγαίνω έξω στην οδό Ζωής, μηδέν

Since I've left the street of Life, number 0

στην οδό του Τέλους...

For the street of It's Over.

Έρημη πόλη τα μεσάνυχτα

An empty city at midnight,

μοιάζει η ζωή μου αν τη δεις

That's what my life resembles if you look at it

κι έχω τα φώτα μου ορθάνοιχτα

But I've left the lights on,

μήπως τα δεις και ξαναρθείς.

Just in case you see them and come back.

Έρημη πόλη μες τους δρόμους της

An empty city... No one's walking

δε περπατάει πια κανείς

Through its roads anymore,

κι ο ουρανός σκυφτός στους ώμους της

And the sky, which rests on this city's shoulders,

κλαίει μαζί μου που και πάλι φτάνω μόνη...

Cries with me each time I reach, all alone...

Έρημη πόλη τα μεσάνυχτα

An empty city at midnight,

μοιάζει η ζωή μου αν τη δεις

That's what my life resembles if you look at it

κι έχω τα φώτα μου ορθάνοιχτα

But I've left the lights on,

μήπως τα δεις και ξαναρθείς

Just in case you see them and come back.

Έρημη πόλη... Aκατοίκητη

An empty city... My life is uninhabited,

ειν’ η ζωή μου αν τη δεις

If you look at it

κι η απουσία σου ανίκητη

And your invincible absence

μείνε μαζί όταν φτάνω τώρα μόνη

Is what has stayed with me now that I've reached, all alone,

στο τέλος της διαδρομής!

The end of the road.

0 123 0 Administrator

No comments!

Add comment