Translation of the song Kampungmu [Where You Are] artist Moana (OST)

Malay

Kampungmu [Where You Are]

English translation

Your Village

Moana, mari, mari

Moana, come here, come here

Moana, dengarkanlah hikayat peradaban Motunui

Moana, please listen to the saga of Motunui's civilisation

Tarinya mengasyikkan

Its dance is fascinating

Irama moyang kita

The rhythm of our ancestors

Unik rentaknya, kekal dan abadi

The beat is unique, eternal and timeless

Kekalkan budaya kita

Our culture should be preserved

Ya Moana, jangan kaulupa (Mari)

Yes Moana, do not forget it (Come here)

Jangan sampai tersandung

Do not let yourself to stumble

Kauingatlah

You have to remember it

Saling berkongsi mesra (Mesra)

We share warmly with each other (Warmly)

Sesambil bakul dianyam

While weaving the basket

Menantikan pulang nelayan

And waiting for the fishermen to return

Kunantikan

I wait for it

Jangan pergi

Do not go

Moana jaga langkahmu

Moana, watch your steps

Dikau bakal penghulu di kampungmu

You are going to be the headwoman of your village

Kau 'kan sedar hidup yang kaudambakan

You will realise that your life that you have been longing for

Semuanya berada di kampungmu

Everything of it is already in your village

Fikir tentang kelapa (Apa?)

Think about coconut (What?)

Oh, pokoknya!

Oh, the tree!

Tiap bahagian kelapa ada guna

Every part of coconut has its own uses

Pukat kita dari serat

Our nets are from fibre

Airnya berkhasiat

Its water is nutritious

Daun menyalakan api

Its leaves ignite the fire

Geluk jadi kuali

Its shell becomes a wok

Fikir tentang kelapa

Think about coconut

Serba gunanya

How versatile it is

Betapa semua ada di kampungku

How everything is present in my village

Kampung kita kekal aman dan harmoni

Our village will remain in peace and harmony

Menanti saatmu jadi penghulu

Waiting for the moment for you to be the headwoman

Jangan gentar

Do not be afraid

Tetap dan tabahkan hati

Be persistent and have a courageous heart

Carilah panduan di kampungmu

Please find the guidance in your village

Kumenari dan menurut arus, gelombang laut

I am dancing and following the current and waves of the sea

Laut sukar dijangka, selalu berseloka

The sea is difficult to predict and always teasing me

Orang fikir aku gila

People think that I am crazy

Hanyut di lamunannya

And being drifted away in the daydream

Kenali hatiku baru kautahu

Know my heart first then you know

Kau dan ayahmu sama

You and your father are same

Degil dan bangga

Stubborn and proud

Walau turuti ayahmu, dengar suara hatimu

Even if you adhere to your father, listen to the voice of your heart

Jika dengar bisikannya 'tuk kecapi kejora

If you listen to its whisper for you to reach out for the Morning Star

Moana, suara itulah dirimu

Moana, that voice is your true self

Pukat kita dari serat (Pukat kita dari serat)

Our nets are from fibre (Our nets are from fibre)

Airnya berkhasiat (Lazatnya berkhasiat)

Its water is nutritious (Delicious and nutritious too)

Daun menyalakan api (Nikmatnya yang tak terkata)

The leaves ignite the fire (The pleasure cannot be expressed by words)

Geluk jadi kuali (Rezeki buat semua)

Its shell becomes a wok (Sustenance for everyone)

Kaummu perlukanmu (Ya, betul)

Your people need you (Yes, correct)

Perlukan kamu

They need you

Betapa semua ada di kampungmu

How everything is present in my village

Ku 'kan cuba jadi pemimpin berjasa

I will try to be a praiseworthy leader

Membawakan bahagia kampungku

To bring happiness to my village

Kusedia bekerja membina bangsa

I am ready to work on building the nation

Mendukung tuntutan jiwa kampungku

Carrying the demands of my village's soul

Harapan juga takdirku, kampungku

The hopes with my destinies and with my village too

Moga sejahteralah kampungmu, kampungku

May your village and my village be filled with prosperity

0 103 0 Administrator

No comments!

Add comment