Translation of the song Чуєш, мила artist Mertvyy Piven

Ukrainian

Чуєш, мила

English translation

Do you hear darling?

Чуєш, мила, ну хіба ж так можна

Do you hear, how this is possible, my dear

Говорить на політичні теми?

Talk about politics every minute?

Ліжко он стоїть таке порожнє,

Such an empty bed just standing there,

То ж давай до нього ми підемо.

So, let's go straight there and get on with it.

А коли ми вузликом зав’яжем

And when we tie in a knot my darling

Наші обидва спітнілі тіла,

Both of our sweaty bodies for a while,

Ти згадай, що негри голодують

Try to remember, that negroes are starving

По обидва боки річки Нілу.

On both sides of the blue river Nile.

А твоє чудове біле тіло

And your beautiful body, your white skin

Наштовхне мене на біди ескімосів,

Will spark a thought of the Eskimos woes,

А твоя нога тонка, спітніла

And your leg is so sweaty and so thin

Нагадає, що їм зимно в носі.

Reminds me that they have a very cold nose.

Чуєш, мила, ну хіба ж так можна

You hear, how this is possible my dear

Говорить на політичні теми?

Talk about politics every minute?

Ліжко он стоїть таке порожнє,

Such an empty bed just standing there,

То ж давай до нього ми підемо.

So, let's go straight there and get on with it.

No comments!

Add comment