Translation of the song サクセース artist Down Town Boogie Woogie Band

Japanese

サクセース

English translation

Success

ブラインド一杯 開けた部屋には

In the room with the blinds fully open

真夏の光が渦まいている

The summer light surges

角氷一ツの涼しさに似た

Like the coldness of an ice cube

あなたの言葉がやさしく溶ける

Your words melt tenderly

「待たせたね 廻り道だと笑うだろうか」

You kept me waiting. Will you laugh saying it's a detour?

ここまで来たら サクセース サクセース

If we reached here it's a success, success

女は昨日の顔で待つ

A woman waits with the face of yesterday

ブラインド半分 閉じた窓辺は

By the window with the blinds half closed

光が織りなす そう、縞模様

The light interweaves, like a striped pattern

揺り椅子動かす力を抜いて

Relaxing on a rocking chair

あなたの声だけ追いかけている

Only your voice chases me

「待たせたね お前ばかりに苦労をかけた」

You kept me waiting. Only you gave me troubles

ここまで来たら サクセース サクセース

If we reached here it's a success, success

女は今日の顔で泣く

A woman cries with the face of today

ブラインド下まで おろした部屋は

In the room with the blinds totally down

光も通さぬ 一時の海

Light doesn't pass, it's a momentary sea

切なく流れる 溜息の午後

The afternoon of sighs passes painfully

言葉にまかせてこの身を投げる

And I entrust my body to your words

「待たせたね 次の港はありはしないさ」

You kept me waiting. The next harbor doesn't even exist

ここまで来たら サクセース サクセース

If we reached here it's a success, success

女は明日の顔を持つ

A woman carries the face of tomorrow

No comments!

Add comment