ブラインド一杯 開けた部屋には
In the room with the blinds fully open
真夏の光が渦まいている
The summer light surges
角氷一ツの涼しさに似た
Like the coldness of an ice cube
あなたの言葉がやさしく溶ける
Your words melt tenderly
「待たせたね 廻り道だと笑うだろうか」
You kept me waiting. Will you laugh saying it's a detour?
ここまで来たら サクセース サクセース
If we reached here it's a success, success
女は昨日の顔で待つ
A woman waits with the face of yesterday
ブラインド半分 閉じた窓辺は
By the window with the blinds half closed
光が織りなす そう、縞模様
The light interweaves, like a striped pattern
揺り椅子動かす力を抜いて
Relaxing on a rocking chair
あなたの声だけ追いかけている
Only your voice chases me
「待たせたね お前ばかりに苦労をかけた」
You kept me waiting. Only you gave me troubles
ここまで来たら サクセース サクセース
If we reached here it's a success, success
女は今日の顔で泣く
A woman cries with the face of today
ブラインド下まで おろした部屋は
In the room with the blinds totally down
光も通さぬ 一時の海
Light doesn't pass, it's a momentary sea
切なく流れる 溜息の午後
The afternoon of sighs passes painfully
言葉にまかせてこの身を投げる
And I entrust my body to your words
「待たせたね 次の港はありはしないさ」
You kept me waiting. The next harbor doesn't even exist
ここまで来たら サクセース サクセース
If we reached here it's a success, success
女は明日の顔を持つ
A woman carries the face of tomorrow