Wenn ihr Kinder müde seid
When you children are tired
Spricht euch Gevatter Schlaf Bescheid
Father Sleep is speaking a message to you
Er steigt vom Schattendach der Bäume
He is coming down from the shadow roof of the trees
Holt euch in sein Reich der Träume
Is fetching you to his land of dreams
Wenn ihr euch matt und schläfrig fühlt
When you feel exhausted and sleepy
Hat er sanft euch schon umhüllt
He has already enveloped you gently
Nun ist es Zeit nichts mehr zu tun
Now is the time to do nothing anymore
Geist und Körper auszuruhen
To rest mind and body
Im tiefen Wald, man sieht nichts mehr
Deep in the woods, you cannot see anything
Wird es euch ums Herz so schwer
Your heart is feeling heavy
Ach die kleinen Herzen schwer
Oh, little hearts, heavy
Und die Tränen fließen sehr
And tears are running, many
Da ist doch gar kein Blut zu sehen
No blood can be seen
Ihr müsst jetzt schlafen gehen
You have to go to sleep now
Liebes Kind, Du sollst nicht weinen
Dear child, you must not cry
Davon wird nur die Erde nass
It is only wetting the ground
Morgen wird die Sonne scheinen
The sun is going to shine tomorrow
Leckt dir die Tränen von den Wangen blass
Is licking the tears off your white cheeks
Wenn der Tag zu Ende geht
When the day is coming to an end
Das letzte Licht vor Dunkel steht
The last light is standing before the darkness
Du sollst nicht traurig sein
You must not be sad
Morgen wird die Sonne scheinen
The sun is going to shine tomorrow
Und ist die kalte Nacht vorbei
And when the cold night is over
Gibt der Schlaf euch wieder frei
Sleep is releasing you again
Öffnet sanft die schweren Lider
Gently opens your heavy eyelids
Und so Gott will, sehen wir uns wieder
And, God willing, we will see each other again