Translation of the song Ko Au A Moana (Waiata a Nga tipuna) [I Am Moana (Song of the Ancestors)] artist Moana (OST)

Maori

Ko Au A Moana (Waiata a Nga tipuna) [I Am Moana (Song of the Ancestors)]

English translation

I am Moana

Tala:

Tala:

Tērā tētahi puhi

I know a girl from an Island

Te tapu o te motu

She stands apart from the crowd

Kai, me te iwi

She loves the sea and her people

Ka arohainatia

She makes her whole family proud

Taupatupatu te ao nei

Sometimes the world seems against you

Koe ka tukinotia

The journey may leave a scar

Kia mau, kia huraina mai rā tō ara

but scars can heal and reveal just where you are

Nā tō ara hikoi ka puta

The people you love will change you

Nā hopainga koe e arahina

The things you have learned will guide you

E kore e pehi kino

And nothing on earth can silence

Te reo iti, rahi roto

the quiet voice still inside you

Kia whakoakoa mai rā

And when that voice starts to whisper

Moana, kua tata rā koe

Moana, you've come so far

Moana, tēnā uia,

Moana, listen

Ko wai koe?

Do you know who you are?

Moana:

Moana:

Ko wai au?

Who am I?

Ka arohaina tāku kainga,

I am a girl who loves her island

I te au o te moana

And a girl who loves the sea

E hao nei

It calls me

He puhi tapu nā te ariki

I am the daughter of the village chief

He uri kōkā i moana

We are descended from voyagers

I tāna hātia te ao, e hao nei

Who found their way across the world, they call me

Nāku mātou e arahi

I've delivered us to where we are

Ki te pae tawhiti

I have journeyed further

Kua puta, kua tangata au, e hao nei

I am everything I've learned and more, still, it calls me

Au waka i waho,

And the call isn't out there at all

I roto i ahau e

It's inside me

Te karanga nō te tai,

It's like the tide

E hao nei

Always falling and rising

Tāku tae,

I will carry you here in my heart

Ngā mana whakamau i ahau e

You remind me

Kia maranga,

That come what may

Tāku ara

I know the way

Ko au a Moana!

I am Moana!

0 134 0 Administrator

No comments!

Add comment