Feine Seele, ach so nackt
Fine soul, oh so naked
Und ob ich steh, ganz ohne Haut (Sieh dich an)
And if I stand, completely without skin (look at you)
Hoffnung kriecht aus Fleisch und Blut
Hope creeps from flesh and blood
Das Unheil auf dem Frohsinn kaut (Sieh dich an)
The evil chews on cheerfulness (look at you)
Glück verlässt mich
Luck leaves me
Herz verlässt mich
Heart leaves me
Alles lässt mich
Everything leaves me
Glück verlässt mich
Luck leaves me
Herz verlässt mich
Heart leaves me
Nur das Unglück bleibt
Only bad luck remains
Wer weiß das schon?
Who knows?
Wer weiß das schon?
Who knows?
Mein Herz auf und davon
My heart has left
Wer weiß das schon?
Who knows?
Wer weiß das schon?
Who knows?
Mein Herz auf und davon
My heart has left
Ich liebe das Leben
I love life
Das Leben liebt mich nicht
Life does not love me
Es tritt mich mit Füßen
It kicks me
Und schlägt mir ins Gesicht
And hits me in the face
Ich liebe die Sonne
I love the sun
Die Sonne liebt mich nicht
The sun does not love me
Verbrennt mir die Seele
It burns my soul
Der Tag ohne Licht
The day without light
Ich laufe davon
I run away
Will mich befreien
I want to free myself
Doch das Unglück, es holt
But the misfortune, it finds
Mich immer wieder ein
Me again and again
Trinkt meine Tränen
Drink my tears
Springt in mein Blut
Jumps in my blood
Frisst meine Träume
Eats my dreams
Und füttert sich gut, ja
And eats well, yes
(Sieh dich an)
(Look at you)
(Sieh dich an)
(Look at you)
(Sieh dich an)
(Look at you)
Wer weiß das schon?
Who knows?
Wer weiß das schon?
Who knows?
Mein Herz auf und davon
My heart has left
Wer weiß das schon?
Who knows?
Wer weiß das schon?
Who knows?
Mein Herz auf und davon
My heart has left
Ich liebe das Leben
I love life
Das Leben liebt mich nicht
Life does not love me
Es tritt mich mit Füßen
It kicks me
Und schlägt mir ins Gesicht
And hits me in the face
Ich liebe die Sonne
I love the sun
Die Sonne liebt mich nicht
The sun does not love me
Die Zukunft so dunkel
The future is so dark
Alle Tage ohne Licht
All days without light