Jo Tamatoa nebyl vždycky takhle in.
Yeah Tamatoa wasn't always so in.
Byl jsem jen stín malá mince.
I was only the shadow of a small coin.
Ted jsem štastný jako fešný manekýn.
Now I'm happy like a spruce model.
Protože mám krásu prince.
Because I have the beauty of a prince.
Prý řekla máama tvá svoje srdce slyš.
They say your mom told you to follow your heart.
Máš jít jen za svou duší.
You have to be true to yourself.
Ten argument je vetchý asi jako plyš.
I think this argument is worn out like a plush.
Vždyt pravda zní!
After all the truth resounds!
Jen radši bud Krásná!
You better be splendid!
Jako poklad kdysi v moři ztracený.
Like a treasure long lost in the sea.
Tak si přej at vypadáš Krásná!
Wish that you'd look so splendid!
Já se třpytím drahý kamení.
I glitter like a pricely rock.
Poslouchej mou.
Listen to me.
Ryby jdou jdou jdou za tou věcí co se blyští.
Fish go go go to those glittering things.
K popravišti Oh!
To their death oh!
Vidíš jak jdou jdou jdou.
You see how they go go go.
Za mou krásou co se blyští.
After my gleaming beauty.
Mmm Už sviští.
Mmm they whistle.
Tak rád je snídám.
I like eating them.
A ted si tě přidám!
And now I'll add you!
(Hej kraboune. Jsem zpět. Jsem zase ve hře.
(Hey craby. I'm back. I'm back in the game.
Tak co říkáš mrnousi? Veleorel Máš ho mít.)
What do you say midge? The great eagle, you have it)
Ale ale ale Malý Maui se moc hezky nevohák.
Well well well, Little Maui is so nice.
Mini nini skoro polobůh.
Mini nini almost demi-god.
Auch! Fákt ti to nějde vem si hák.
Ouch! You actually can't take the hook.
Nevládneš jí jak jsi kdysi vlád.
You don't control like you once did.
Ale stejně tě mám vlastně trochu rád.
But I still like you anyway
Tetování se mi líbí.
The tattoos are nice to me
To podle Tebe jsem se vlastním dílem stal.
According to you I became unique
A dneska sám Já sám jsem tak Krásný!
And today only I am so splendid!
Já se třpytím v bahně drahokam
I glitter in a mud gem
Jen já sám Jsem sám strašně Krásný!
Only I am terribly splendid!
Vaše zbraně se mě ani nedotknou.
Your weapon doesn't even hurt me
Přes kůži mou.
Through my skin
Vždyt to víš.
After all you know it
Jen to zvaž zvaž zvaž.
Just consider
Jak by jeden polobožíček.
How would a demi-god
Zvládnul korýše. To nevím.
Deal with a crustacean. I don't know.
Srdce máš máš máš.
You have a heart.
Pěkně bolavý a já ho sám.
Quite painful and I'll
Ted roztrhám.
Tear it myself.
Láksu jsi ztrácel.
You lost love
A stále prý doufáš že dá ti jí plémě.
And they keep telling you hope to give it to the race
Těch zkroušených lidí.
Of those miserable people.
Chtěl's být něco víc.
You want to be more
Ale seš moc pěknej tak tě pic.
But you're very pretty so you choose
Umíráček ti ted zazní.
Death bell rings out for you
Zabije tě někdo Krásný!
Someone splendid will kill you!
Poslední co ještě spatří oči tvý.
The last one your eyes will see.
C'est la vie mon ami.
C'est la vie mon ami.
Já jsem Krásný!
I'm splendid!
Už tě sním tak radši řekni svoje dík.
I dream of you so you better thank me.
Tys nebyl nikdy tak Krásný.
You'd never be as splendid.
Jako záře těhle Dásní!!!
As the radiance of this gum!