Eccomi qua, bandito atteso ad un approdo senza età
Here I am, bandit expected in an ageless landing
Nato tra le faide di una terra violentata
Born among the feuds of a brutalized land
Frammenti spenti di un'insana fedeltà
Faded fragments of an insane loyalty
Di galleggiare su una vita barattata
Of floating on a bartered life
Nell'incoscienza affondano
Are sinking into unconsciousness
Mercanti della vita, fabbricanti della morte
Life dealers, death makers
Navi nel silenzio di chi affonda la mia sorte
Ships in the silence of who is sinking my fate
Il viaggio è oscuro, seguimi compagno ovunque vada
The journey is dark, follow me fellow wherever I go
Gendarmi del dolore altrui
Gendarmes of other people's pain!
In questa notte amara di terrore mi riprendo la mia strada
In this night bitter of terror I get back on my own road
Mi riprendo la mia strada
I get back on my own road
E scappo via tra vuoti stenti di brandelli e di follia
And I run away among empty hardships of shreds and madness
Dalla prigione di una fede rivoltante
From the prison of a revolting faith
Ma un vento fradicio di fama e d'agonia
But a wind numb with fame and agony
Bacia le mani di una quiete latitante
Is kissing the hands of a quiet run
Io la mia sorte incontrerò
I will meet my fate
Brigante nella terra del contrario
Brigand in the land of contradiction
Mercanti della vita, padri dell'indifferenza
Life dealers, fathers of indifference
Che mendicate onore in una vita d'apparenza
You who beg for honour in a life of speciosity
Vengano signori ad affondare la mia sorte per timore della mia coscienza
Come ladies-and-gentlemen and sink my fate for fear of my conscience
Padrini ed onorevoli dell'era del contrario
Godfathers and Honourables 1 of the era of contradiction
Fantasmi che giocate a che io cada
Ghosts, who you are playing at making me fall
Qui nell'ultimo vagito di un gitano sedentario
Here in the last wailing of a sedentary gypsy
Gendarmi del dolore altrui
Gendarmes of other people's pain!
In questa notte amara di terrore mi riprendo la mia strada
In this night bitter of terror I get back on my own road
Mi riprendo la mia strada
I get back on my own road