Translation of the song Transgressão artist Jup do Bairro

Portuguese

Transgressão

English translation

Transgression

Tá tudo tão estranho aqui

Everything is so strange here

Tão quente, tão frio

So hot, so cold

Não dá pra encostar

I can't touch anything or lie down

Mas, não se acanhe

But don't be afraid

Que esse dia fora do tempo

Because this day outside of time

Há de acabar

Must, sooner or later, end

No sufoco criado da minha própria mudança

In the suffocation created from my own change

Uma mucosa com um vazio e falsas esperanças

A sticky casing, filled with emptiness and false hope

No aperto do casulo da minha própria criação

In the pinched closing of the chrysalis of my own creation

Pensando em morte, inevitável, me preparo pra morrer na solidão

Thinking of death, inevitable, I prepare to die alone

Uma rachadura aparece, uma luz que me aquece

A crack appears, a light warms me

Abri meus olhos desde então tudo me entorpece

I opened my eyes and since then everything stupefies me

O peso some, o corpo para, dispara

The weight grows heavier, my body stops, it goes off like a flare

Me deparo voando com um par de asas

I suddenly realize I'm flying with a pair of wings

Paraliso com o som de um pulso forte

I feel paralyzed when I hear a heartbeat, strong and clear

Descubro que a vida é possível mas preciso ter sorte

I discover that life is possible, but you have to be lucky

Me deixa voar, me deixa voar

Let me fly, let me fly

Aa-aah

Aa-aah

Me deixa voar, me deixa voar

Let me fly, let me fly

Aa-aah, aa-aah

Aa-aah, aa-aah

E vou, vôo longe, sem fazer parada

And I go, I fly far, never stopping

Faço de flores e amores minhas curtas moradas

I make my rest stops from flowers and the loves I've had

Ter um corpo que transita e me faz enxergar

My body is always in transit, it makes me open my eyes to the world

Eu vou, eu sigo, estou onde eu sempre quis estar

I'm on my way and I'll keep going, I'm where I've always wanted to be

Se eu sinto cheiro no ar, sempre vou me entregar

If there's a sweet perfume in the air, I'll always give 100%

O verde vem na mente, sempre, só pra agregar

Green blooms in my mind, always, just to add on

Lembro do medo da escuridão

I remember being afraid of the dark

E inventei vida, transgressão

and I created life, transgression

Me deixa voar, me deixa voar

Let me fly, let me fly

Me deixa voar, me deixa voar

Let me fly, let me fly

Me deixa voar, me deixa voar

Let me fly, let me fly

Me deixa voar, me deixa voar

Let me fly, let me fly

No comments!

Add comment