Translation of the song Не выдумывай artist Max Korzh

Russian

Не выдумывай

English translation

Do not make it up

Мысли загнали, внутренний страх.

Thoughts drove, inner fear.

К чему шёл годами, тлеет на глазах.

What has been going for years smolders before our eyes.

Никто не подскажет, никто не объяснит.

Nobody will tell, nobody will explain.

И ты еще не знаешь насколько далеко всё может зайти.

And you still don't know how far this can go.

Замкнулся в себе, не знаешь слов, поверь,

Locked in myself, you don't know the words, believe me

Проблема только в твоей голове.

The problem is only in your head.

Не выдумывай, э...

Don't make it up, uh ...

Не выдумывай, всё, что парит там, не держи в себе.

Do not invent, everything that hovers there, do not keep to yourself.

Не выдумывай, э...

Don't make it up, uh ...

Не выдумывай, позвони друзьям, покажись семье.

Don't be fancy, call your friends, show yourself to your family.

Не выдумывай, э...

Don't make it up, uh ...

Не выдумывай, не накручивай, не ищи проблем.

Do not invent, do not cheat, do not look for problems.

Ты не придумывай э.

You do not come up with e.

Не придумывай, не выдумывай мне.

Do not invent, do not invent for me.

И солнце светит так же на твой заставленный балкон.

And the sun also shines on your cluttered balcony.

По тем же тротуарам домой идут со школ.

They walk home from schools along the same sidewalks.

Ты так же улыбался, но годы позади.

You smiled the same way, but the years are behind.

Так что в итоге стало?

So what happened in the end?

До сих пор уверен, что на нужном пути.

I am still sure that I am on the right path.

Замкнулся в себе, но всё не так, поверь

Locked in myself, but it's not like that, believe me

Проблемы только в твоей голове.

Problems are only in your head.

Не выдумывай, э...

Don't make it up, uh ...

Не выдумывай, что тревожит там, не держи в себе.

Do not invent what worries there, do not keep to yourself.

Не выдумывай, э...

Don't make it up, uh ...

Не выдумывай, позвони друзьям, покажись семье.

Don't be fancy, call your friends, show yourself to your family.

Не выдумывай, э...

Don't make it up, uh ...

Не выдумывай, не накручивай, не ищи проблем.

Do not invent, do not cheat, do not look for problems.

Ты не придумывай э.

You do not come up with e.

Не придумывай, не выдумывай мне.

Do not invent, do not invent for me.

Пусть деньги взлетают на воздух.

Let the money fly into the air.

Ну разве стоит убиваться из-за них?

Well, is it worth killing yourself because of them?

Плевать, что подумать кто может.

I don't care what anyone thinks.

Тебе ведь сон с ними не делить.

You can't share a dream with them.

От всех убегать невозможно.

It's impossible to run away from everyone.

И как бы ты вокруг, около меня.

And how would you be around, beside me.

Ты в жизни будь намного проще.

Be much easier in life.

Перестань ныть, перестань себя загонять.

Stop whining, stop driving yourself.

Не выдумывай, э...

Don't make it up, uh ...

Не выдумывай, что тревожит там, не держи в себе.

Do not invent what worries there, do not keep to yourself.

Не выдумывай, э...

Don't make it up, uh ...

Не выдумывай, позвони друзьям, покажись семье.

Don't be fancy, call your friends, show yourself to your family.

Не выдумывай, э...

Don't make it up, uh ...

Не выдумывай, не накручивай, не ищи проблем.

Do not invent, do not cheat, do not look for problems.

Ты не придумывай э.

You do not come up with e.

Не придумывай, не выдумывай мне.

Do not invent, do not invent for me.

No comments!

Add comment