Translation of the song Éjjel a főutcán artist Blahalouisiana

Hungarian

Éjjel a főutcán

English translation

Night on the main street

Tudom, tele van gonddal mind a két kezed

I know your hands are full of worries

De amint megbocsátasz, az egészet átöleled

But as soon as you forgive, you embrace it whole

Szokatlan még a bolygónk, többit nem ismerem

This planet still feels odd, I don't know the rest

Pont ezen van egy hely, ahová mindig jöhetsz velem

There's a place right in this one, where you can always come with me

Elbújni, felmászhatsz sok panelház falán

To hide you can climb the walls of many towerblocks

Éjjel a főutcán kozmikus a magány

At night on the main street loneliness is cosmic

A tinik a tópartra járnak

Teens going to the lakeshore

Szerelmesnek lenni

To fall in love

El se ballagtunk még, innen tovább szöktem

We haven't even graduated yet, I ran away

Menekülök vissza, túl nagy a világ mögöttem

I came back, the world's too big behind me

Díszlet ez a sok ház, téglája mind emlék

All these houses are the scenery, every brick's a memory

A kedvenc helyünk nincs már, de leülhetünk mellé

Our favourite place is gone, but we still can sit next to it

Félig kész hasonlat az üres vidámpark

Half-finished metaphor is the empty amusement park

A szüleink játszanak, ez is örökké tart

Parents are playing, this never changes

A tinik a tópartra járnak

Teens going to the lakeshore

Szerelmesnek lenni

To fall in love

Nem baj, ha nem a régi, csak mindig itt legyen

It's fine, if it's not the same, as long as it's still here

Változhat felőlem, amíg nem idegen

I don't mind if it changes, as long as it's familiar

Nem baj, ha nem a régi, csak mindig itt legyen

It's fine, if it's not the same, as long as it's still here

Úgyis mindenhova magammal cipelem

I carry it with me to everywhere anyway

Nem baj, ha nem a régi, csak mindig itt legyen

It's fine, if it's not the same, as long as it's still here

Változhat felőlem, amíg nem idegen

I don't mind if it changes, as long as it's familiar

Nem baj, ha nem a régi, csak mindig itt legyen

It's fine, if it's not the same, as long as it's still here

Úgyis mindenhova magammal cipelem

I carry it with me to everywhere anyway

Az ország almafáját így kell nevelgetni

That's how you grow the nations apple tree

Hogy a tinik a tópartra járnak

By the teens going to the lakeshore

No comments!

Add comment