Le bleu du ciel n’est pas le bleu de la mer,
The blue of the sky is not the blue of the sea
Ce bleu que moi je préfère,
The blue I prefer
Sans vraiment savoir pourquoi
Not really knowing why
J’aimerais tant rester fidèle à ma terre
I’d wish so much to stay true to my land
Oublier le vent éphémère
Forget the ephemeral wind
J’ai essayé tant de fois
I’ve tried so hard
J’ai beau dire « je reste, je n’ partirai pas »
I may well say “I will stay, I won’t leave”
Chacun de mes gestes, chacun de mes pas
Every move of mine, every step of mine
Me ramène sans cesse, malgré les promesses
Leads me incessantly back, despite all of my promises
Vers ce bleu lumière
Toward that gleam-blue
L’horizon où la mer touche le ciel et m’appelle
The horizon where the sea touches the sky and calls me
Cache un trésor que tous ignorent
Hides a treasure nobody is aware of1
C’est le vent, doucement, qui se lève et me révèle
It’s the wind rising gently and showing me
Le bleu de l’eau
The blue of the water
Si je pars, j’irai plus loin et toujours plus haut
If I leave, I’ll go further away, higher and higher
Il faut aimer mon île et son histoire
I need love my island and its history2
Pour ceux qui veulent encore y croire
For those who still want to believe it
Oublier le temps qui passe
Forget the time going by
Il faut aimer mon île et son histoire
I need love my island and its history2
Et garder encore l’espoir,
And keep guarding hope,
Un jour je trouverai ma place
Someday I’ll find my place
Je peux les guider, les rendre plus grands
I can lead them, make them greater
Les accompagner, je prendrai le temps
Guide them, I’ll take time
Mais cette voix cachée pense tout autrement
But this hidden voice has a totally different mind
Je ne comprends pas
I don’t understand
Le soleil vient danser sur la mer éternelle
The sun comes and dances on the eternal sea
Mais tous ignorent ses reflets d’or
But everybody ignores1 its golden glare
Elle m’attend sous un tapis de lumière, la mer m’appelle
It’s waiting for me under a carpet of light, the sea is calling for me
Moi, je veux voir
I want to see
Derrière les nuages, des nouveaux rivages
New shores behind the clouds
L’horizon où la mer touche le ciel et m’appelle
The horizon where the sea touches the sky and calls me
Cache un trésor que tous ignorent
Hides a treasure nobody is aware of
C’est le vent doucement qui se lève et me révèle
It’s the wind rising gently and telling me
Que j’ai le droit d’aller là-bas
I’ve got a right to go over there