Translation of the song Lo Splendente Tamatoa [Shiny] artist Moana (OST)

Italian

Lo Splendente Tamatoa [Shiny]

English translation

The shining one

Di Tamatoa già conosci bene il nome

About Tamatoa you already know the name well,

Ma ero semplice una volta

But I was simple once

Ho trovato poi la fama ed ecco come

Then I found fame and here is how,

Io sono il più bello, baby!

I am the most beautiful one, baby!

Segui il cuore, e resta come sei

“Follow the heart and remain as you are!”

Non sono grandi idee, sai?

Those are not great ideas, you know?

L'ha detto nonna,

Grandma said that,

Ma certo, è meglio, se non lo farai!

But, sure, it is better if you won’t do it

Io scelgo chi splende

I choose who shines

Come il tesoro di un famoso re

Like the treasure of a famous king

Questo bel crostaceo splende

This beautiful crab shines

Sono più brillante anche di un colliet, sai com'è?

I am shinier than a collier (necklace)[1] too, you know how it is?

Nell'oceano,

In the ocean,

Dietro un luccichio

Behind glitter

Si confondo in tanti lattanti, oh!

They blend in so many idiots, oh!

Io col mio scintillio,

I, with my glitter,

Li attiro tutti quanti insazianti,

Attract them all, mmm, satiable,

Io sono sveglio (sveglio)

I am smart (smart)

Divorarti e quel che voglio (voglio)

Devouring you is what i wish (wish)

Bene, bene, bene

Well, well, well

Forse Maui ha problemi col suo look,

Maybe Maui is having problems with his look,

Adesso sembri un semi mini dio

You seem a semi mini demi god now!

Ma che brutta figuraccia! Torna su, ecco!

Ah! But what an awful performance! Turn back, here we are!

Col tuo amo non sei più un granché

You are not very great anymore with your hook!

Ma ti devo dire grazie in verità

But I have to tell you thanks, in truth,

Ho preso spunto da te, sai?

I took example from you, you know?

La mia passione per la esteriorità,

My passion for exteriority

Non passa mai

Never ends!

Perché se non splende,

Because if it doesn’t shine,

Il mio guscio non mi sembra interessante

My shell won’t seem interesting to me

E perciò lo voglio che splenda,

And so i want it to shine

Luminoso, resistente, scintillante, più di un diamante

Bright, tough, sparkling, more than a diamond

Maui, amico,

Maui, friend,

Posso abbatterti anche se tu sei un semidio,

I can defeat you even if you are a demi god,

Ti avverto, caro mio, non hai scampo

I am warning you, my dear, you can’t escape

Oggi morirai,

You will die today,

La tua vita è in mano mia, che agonia!

Your life is in my hand, what an agony!

Hai l'abbandono impresso nel cuore,

You have the abandonment engraved in the heart,

Ti lascio nell'ombra; non sei così forte.

I leave you in the darkness, you are not so strong.

Nessuno ti amava, ma tu dimmi a chi interessava!

No one loved you, but tell me who cared about you!

Senti, cosa provano i perdenti,

Feel what the losers are used to feel,

Sono certo che ti penti

I am sure you regret

Ora che sei arrivato fino a qui,

Now that you have come so far, are you trying to

C'est la vie, mon ami!

C'est la vie, mon ami! (This is life, my friend) [2]

Perché tenti

Why are you trying to

Di sfidare un crostaceo così, vis-a-vis?

Challenge a crab like this, vis-à-vis (face to face) [3]

Ma come ti salta in mente,

But how does this come to your mind,

Lo sai che non vali niente?

Do you know you [are] worth nothing?

No comments!

Add comment