Translation of the song Hi wa Mata Noboru artist Takahashi Yu

Japanese

Hi wa Mata Noboru

English translation

The Sun Will Rise Again

Jibun dake ga oitekebori wo kuratte iru you na ki ga suru

Feeling the pain of being the only one left behind

Dareka ga kocchi wo yubisashite waratte iru you na ki ga suru

Feeling like someone is pointing at you and laughing

Onaji you na kodoku wo kimi mo kanjiteru?

Do you, too, feel this kind of isolation?

Ai mo heiwa mo nanimo kamo taningoto no you ni kikoeru samishisa wo

A loneliness that makes love, peace, and everything else sound like someone else's business—

Utsuroi yuku hito no yo wo sanzameku jidai wo

In the world of changing people, in this boisterously noisy age,

Ureite ukeirete tsugi wa doko he yuku

After suffering anguish, where will you go next?

Itoshiki hito yo douka kimi ni sachi are

My dear— all the best to you,

Tatoe ashita wo miushinatte mo akenu yoru wa nai sa

Even if you lose sight of tomorrow, there's never a dawnless night!

Ushiro kara “hayaku ike” to sekasare nagara mae ni fumidashiteru

Stepping forth while being hurried from behind go faster

Mae no hito ga “osu na” to iwan bakari furimukizama kocchi wo niranderu

The person in front turning back with a state that says don't push

Onaji you na kyuukutsu wo kimi mo kanjiteru?

Do you, too, feel this kind of crampedness?

Fushiawase bakka hiroiatsumenakya ikenai you na samishisa wo

Loneliness like you can only gather misfortune—

Haruka kanata ni sasu hikari wo abitakute

I want to douse myself in a light that shines over in the distance

Waresaki ni ware wo ushinai ima mo nao ubaiau yo

Losing the egoistic part of myself, and even now, we're fighting over that

Itoshiki hito yo douka nakanai de kure

My dear— stop crying for me,

Tatoe ima ga doshaburi demo yamanu ame wa nai yo

Even if it's pouring right now, there's never an endless rain!

“Donna ni agaite mite mo nan mo kaerare ya shinai nara

No matter how hard I try, if I can't change anything.

Saisho kara akirameta hou ga kenmei”

It's wiser to give up from the start.

Kuchiguchi ni nageki nagara mo bokura aruiteru

Despite people lamenting this, we are still walking

Ano oka no mukougawa ni sono muneodorase nagara

On the other side of that hill, with our hearts pounding

Erabareshi sainou mo okane mo chii mo meiyo mo

Chosen talent, money, status, honor

Motte itatte inakutatte onaji sora no shita

If we have them, if we don't have them, we are all under the same sky

Itoshiki hito yo hora miwatashite mite

My dear— hey, look around you,

Toutoi ima to iu toki wo hi wa mata noboru sa

In the priceless time called now, the sun will rise again!

Utsuroi yuku hito no yo wo sanzameku jidai wo

In the world of changing people, in this boisterously noisy age,

Ureite ukeirete tsugi wa doko he yuku

After suffering anguish, where will you go next?

Itoshiki hito yo douka kimi ni sachi are

My dear— all the best to you,

Tatoe ashita wo miushinatte mo akenu yoru wa nai sa

Even if you lose sight of tomorrow, there's never a dawnless night!

No comments!

Add comment