Translation of the song Au cœur du G artist Nekfeu

French

Au cœur du G

English translation

Deep within the G

Laisse-moi décompresser, la vie d'un jeune entrepreneur est complexe

Let me chill, the life of a young businessman is complicated

Entre les embrouilles 'vec la justice et les embrouilles 'vec mon ex

Between the troubles with the justice and the troubles with my ex

Et les embrouilles 'vec mon fournisseur, les embrouilles pour des samples

And the troubles with my provider, the troubles about samples

Je suis dans un monde étourdissant, tu peux tout remonter, tout redescendre

I am in an overwhelming world, you can either go all the way up or all the way down

Je redescendrai plus jamais, mon ex m'a dit : « Je t'en prie, ne t'en va pas. »

I'll never go down again, my ex told me: I beg you not to go

Vingt-quatre piges à peine, je travaille déjà plus que ton papa

Barely 24, I already work harder than your daddy

Difficile de m'avoir, impossible de me marier

Hard to get, impossible to marry

Cette mannequin faisait des manières, maintenant m'invite dans son manoir

That model was mannered, now she invites me in her manor

J'sais pas c'qui s'est passé, j'apprécie les dièses

I don't know what happened, I like it sharp

Le pastis est glacé, la piscine est tiède

The pastis is chilled, the pool's water is lukewarm

Elle veut être avec Feu mais, moi, je veux plus être en ple-cou

She wants to be with Feu, but I don't want to be in a relationship anymore

Sa main dans mes cheveux, je la laisse abîmer ma pe-cou

Her hand in my hair, I let her mess up my hairstyle

Ses copines me regardent genre : « Quand est-ce qu'elle l'épouse ? »

Her girl friends look at me like: When will she marry him?

Ses copains me regardent genre : « Qu'est-ce qu'elle lui trouve ? »

Her boy friends look at me like: Why does she find him attractive?

Je bédave tout ce caramelo

I smoke all that caramelo

Et j'accueille les deux jolies douceurs qu'a ramené Lo

And I'm welcoming two beautiful sweeties Lo' brought

J'aime comment tu danses, bébé, détends-toi

I like the way you dance, baby, relax

Le toit est en feu, le Feu est en toi

The roof is on fire, le Feu is inside you

J'aime comment tu danses, bébé, détends-toi

I like the way you dance, baby, relax

Le toit est en feu, le Feu est en toi

The roof is on fire, le Feu is inside you

Laisse-moi te présenter ma team, oui, on vient du même quartier

Let me introduce you to my team, yes, we come from the same hood

Elle me regarde les yeux écarquillés au milieu des jeunes éparpillés

She looks at me with eyes wide open in the middle of young people

J'ai ramené tous les zoulous dans son logis

I brought all the folks in her dwelling

Elle leur a ouvert d'un air inquiet

She opened the door with a worried face

Les filles n'aiment pas les rappeurs en soirée

Girls don't like partying with rappers

Car on fait des cyphers au lieu de les draguer

Because we perform cyphers instead of flirting with them

L'acoustique est pure, l'jacuzzi est brûlant

The acoustics are pure, the hot tub is blazing

Sa cousine est brune, sa cousine est brûlante

Her cousin has brown hair, her cousin is blazing

Pour n'pas céder à ses cuisses, il faut se battre contre soi-même

To resist her thighs, you have to fight against yourself

Rends-moi visite dans la cuisine, j'organise une contre-soirée

Pay me a visit in the kitchen, I'm organising an after party

Assis sur l'évier, on cendrait par terre

Sitting on the sink, ashes on the ground

Et puis ma langue s'est déliée, le moment semblait parfait

And our tongues unknotted, the moment seemed perfect

J'ai dit

I said

J'aime comment tu danses, bébé, détends-toi

I like the way you dance, baby, relax

Le toit est en feu, le Feu est en toi

The roof is on fire, le Feu is inside you

J'aime comment tu danses, bébé, détends-toi

I like the way you dance, baby, relax

Le toit est en feu, le Feu est en toi

The roof is on fire, le Feu is inside you

Attends, j'voulais qu'tu me laisses le temps

Wait, I wanted you to give some time

Tatouage en bas du dos, j'ai de la lecture quand elle se cambre

Tattoo on her lower back, I have something to read when she bends over

On a fini par terre, yeah, elle s'est mise sur le ventre

We ended up on the floor, yeah, she got on her tummy

Elle m'a dit : « Prends les devants. », je l'ai prise par derrière

She said: take the lead, I took her from behind

Pas de mytho, d'imposteur, j'aime me mettre doux

No lie, no fraud, I like it soft

J'me lève tôt, avec l'odeur du pain de mie dans le toaster

I wake up early with the scent of bread in the toaster

La clémentine est pulpeuse, le café est serré

The clementine is fleshy, the coffee is strong

La fille d'hier est pulpeuse, la fille d'hier est serrée

Yesterday's girl was fleshy, yesterday's girl was tight

La brioche est tressée, le jus d'orange est pressé

The bread is braided, the orange juice is squeezed

La fille d'hier est tressée mais Le Fenek est pressé

Yesterday's girl had braided hair, but Le Fenek is in a hurry

No comments!

Add comment