[Refrain : Népal] x2
[Chorus: Népal] x2
Yeuz plissés dans l'blizzard comme des esquimaux
Eyes wrinkled in the blizzard like an Eskimo
Hameçon, canne-à-pêche, igo, esquimaux
Hook, fishing rod, amigo, Eskimo
Ils pourront pas nous la faire comme aux esquimaux
They won't have us, like Eskimos
Classique mais à quel niveau ? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
Classic, but what level? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
[Couplet 1 : Népal]
[Verse 1 : Népal]
Be-bar longue comme un sikhzer, droit comme à six heures
Long beard like a Sikh, straight like it's 6
Trois points, switch et on s'replace comme les Sixers
Three points, switch and back in formation like the Sixers
Crois point d'snitch, si t'es pété fais un feat seul
Don't believe in snitches, if you're fucked up feat yourself
Vois d'quoi j'speak ? Coup d'froid écoute wagwan
You understand what I'm saying? Cold snap listen wagman
Pas le même motherfucker depuis Croix d'bois mais
Not the same motherfucker since Croix d'bois but
J'tue des motherfuckers depuis Croix d'bois, laisse
I'm killing those motherfuckers since Croix s'bois, let
Venir ces gus bluffent, on les éclate pas
Those guys come they bluff, we don't smash them
Raz-de-marée, éclat d'phases, on connaît pas d'paresse
Tidal wave, phase radiance, we don't know laziness
Takeshi Kitano quand j'souris
Takeshi Kitano when I smile
Leurs efforts se soldent par de grands soupirs
Their efforts end up with big sighs
Ignorant hauteur d'la falaise quand petit j'prenais mon élan sous weed, ensuite
Ignoring the heightd of the cliff when little I was taking my run-up stoned, then
C'est la ive, on essaye, on get it, on yessaï
This is life, we try, we get it, we yessaï
Nagatché fait ta ive, gros
Nagatché, live your life, bro
Quelle farine tu prends ?
What powder are you on?
Quelles écailles, j'suis pas du même sekaï
Some scales, I'm from a different sekaï*
De Québec City jusqu'à Djezaïr
From Québec City to Djezzaïr
Suki na koto dake oshiete tai
Suki na koto dake oshiete tai**
Mélange le lean et la kétamine
Mix some lean with ketamine
Priant pour plus nous voir faire la diff'
Praying for not being judged by us
Décision prise sous adrénaline
Decision taken high on adrenaline
Une taff de kétama, j'vois tout en négatif
Ketama's job, I see in negative
Au micro, j'flex sans la créatine
On the mike, I spit without creatin
J'te laisse en discuter comme du penalty
I'll let you talking about it like a penalty
[Refrain : Népal]
[Chorus: Népal]
Yeuz plissés dans l'blizzard comme des esquimaux
Eyes wrinkled in the blizzard like an Eskimo
Hameçon, canne-à-pêche, igo, esquimaux
Hook, fishing rod, amigo, Eskimo
Ils pourront pas nous la faire comme aux esquimaux
They won't have us, like Eskimos
Classique mais à quel niveau ? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
Classic, but what level? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
[Couplet 2 : Nekfeu]
[Verse2: Nekfeu]
Scooter des neiges en Y, voilà l'incipit
Snowmobile as a Y, here's the incipit
On gêne les jaloux, des chiennes et des chiens loups
We bother jealous, bitches and some wolfdogs
Des cagoules en laine qui piquent
Hoods made of itchy wool
Mes loups rôdent dans le froid pour taxer des feuilles longues
My wolves roam in the dark for some blunts
Moi je kick, en feu comme Fei Long
I kick, firing up like Fei Long
Félons, tigres de Sibérie, félins
Traitors, Siberian tigers, cat-like
Exposés, normal que l'on veuille l'ombre
Exposed, that's why we want shadow
Salam, on est quittes, n'oublie pas que mon équipe
Salam, we're even, don't forget my team
Est toujours reconnaissante envers celui qui nous tend la perche
Is still grateful to those offering a helping hand
Malins sont les kids, on veut la mallette en liquide
Kids are sly, we want cash in the case
L'équipe rappe vite parce qu'on a plus de temps à perdre
The team raps fast 'cause there ain't no time to lose
Génération d'la vache folle
Mad cow generation
Ça crève les yeux comme un flash-ball
Slits your eyes like a flash-ball
Ton putain de rap est falsh, boy
Your rap is false, boy
J'parle pas d'toi, pourquoi tu t'fâches, boy ?
I'm not talking about you, why you mad, boy?
On répare pas le coeur avec la glue
You don't fixe heart with glue
T'es pas de l'équipe et le fennec t'inclue
You're not in the team and the fennec*** includes you
T'inquiètes, du moment que tu respectes la plume
Don't worry, as long as you respect the art
Ça m'aurait pas plu si j'avais pas l'flux
I would have been mad without any stream
On est premiers du top ? Oui, c'est le mid-week
We're top on the charts? Yes, it's mid-week
Inouï comme un Inuit sur la Ligne 8
Extraordinary as an Inuit on the 8th line
On a mis un son de Mehdi dans la Mini
We put some of Mehdi's tunes in the Mini
On arrivera à minuit dans le midi
We're arriving at midnight in the South
C'est nimp, voilà plusieurs moi
It's nonsense, here are several me
Celui que t'entends c'est le plus sympa
The one you hear is the nice one
Ça t'as plu, ze3ma ? Headshot !
You liked it ? Headshot!
Camo gris dans la blizzard map
Grey khakis in the blizzard map
À force d'aller vers le Sud, j'arrive au Nord de la Map
Went to far South, arrived in the North of the map
Fais bellek au bâtard qui te mordra la main
Bewaret that bastard that bites your hand
Y'en a marre de la merde, on veut faire de la maille
Sick of this shit, we want to make money
Mais la marmaille n'oublie pas la mort d'Adama, nan nan
But the kids won't forget Adama's death, no, no
Esquimaux, esquimaux, brrr ! Esquimaux
Eskimo, Eskimo, brr! Eskimo
Esquimaux, brrr ! Esquimaux, esquimaux, esquimaux
Eskimo, brr! Eskimo, Eskimo, Eskimo
Esquimaux, esquimaux, brrr ! Esquimaux, esquimaux
Eskimo, Eskimo, brr! Eskimo, Eskimo
Esquimaux, esquimaux, esquimaux, esquimaux, ah !
Eskimo, Eskimo, Eskimo, Eskimo, ha!
[Refrain : Népal]
[Chorus: Népal]
Yeuz plissés dans l'blizzard comme des esquimaux
Eyes wrinkled in the blizzard like an Eskimo
Hameçon, canne-à-pêche, igo, esquimaux
Hook, fishing rod, amigo, Eskimo
Ils pourront pas nous la faire comme aux esquimaux
They won't have us, like Eskimos
Classique mais à quel niveau ? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
Classic, but what level? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
What the fuck bro? What happened to you ?
What the fuck bro? What happened to you ?
You just kicked like that bruv'
You just kicked like that bruv'
Don't say nothing bruv'
Don't say nothing bruv'
You’re a cheeky bastard man
You’re a cheeky bastard man
I see how you’re moving, I see you moving 'round that thing You’re moving mad bro
I see how you’re moving, I see you moving 'round that thing You’re moving mad bro
I know you know what you’re doing
I know you know what you’re doing
You’re a big man out here, I know that
You’re a big man out here, I know that
All I was saying is : don’t get trapped by the pussy bro
All I was saying is : don’t get trapped by the pussy bro
Don’t get hooked
Don’t get hooked