[Intro : Nekfeu]
[Intro : Nekfeu]
Qu'est-ce qu'une ombre dans la nuit ?
What is a shadow in the night?
Qu'est-ce que la nuit pour la mort ?
What is night for death?
Qu'est-ce que la mort pour un Homme libre ?
What is death for a free man?
Une âme libre en dehors de son corps
A free soul outside his body
J'me demande où ça nous mène
I wonder where that leads us.
Quand j'aime, j'y mets toute mon âme
When I love, I put all my soul into it
J'ai vu le grand feu s'allumer
I saw the big fire light up
J'ai la flamme, j'y mets toute mon âme
I have the flame, I put all my soul into it
[Couplet 1 : Nekfeu]
[Verse 1: Nekfeu]
Jolies courbes, elle était tellement belle nue
Pretty curves, she was so beautiful naked
Amour bestial durant la pleine lune
Bestial love during the full moon
On l'a fait dans tout l'appart' en renversant les cendars
We did it all over the place, spilling the ashtars.
Et les tonnes de papiers que j'ai à peine lu (Frémont !)
And the tons of papers I barely read (Frémont!)
Je cède aux plaisirs mais je n'suis pas plus heureux qu'au début
I give in to pleasures but I am no happier than at the beginning
Nan, j'suis pas bien dans ma tête
Nah, I'm not good in my head.
Tel un amnésique, parfois je ne me reconnais plus
Like an amnesiac, sometimes I don't recognize myself anymore
Han, on est plein dans ma tête
Han, we're full of people in my head.
Pourquoi mener sa vie comme un mouton ?
Why lead a life like a sheep?
Je me dis que je ne veux pas d'un avenir lambda
I tell myself I don't want a normal future
Quand je donne à mes amis, je n'attends rien en retour
When I give to my friends, I expect nothing in return
Ça vient du cœur, y'a que le respect que l'on m'doit
It comes from the heart, there's only the respect that one owes me
Paperasse à la con, pas moyen d'avoir la paix
Stupid paperwork, no way to have peace
L'inconvénient d'avoir un label
The disadvantage of having a label
Ce soir, je ne pourrai pas te voir, ma belle
Tonight I won't be able to see you, beautiful.
Toujours au téléphone, le devoir m'appelle
Still on the phone, duty calls me
[Pont 1 : Nekfeu]
[Deck 1: Nekfeu]
Je dois me démener, mais le manque de monnaie me limite
I have to struggle, but the lack of change limits me
Sous la menace d'ennemis qui veulent m'éliminer
Under the threat of enemies who want to eliminate me
Mais j'ai tellement de mal à m'en laver les mains
But I have such a hard time washing my hands of it.
Je me demande où mènera le chemin qui démêlera
I wonder where the path that will unravel
[Refrain 1 : Nekfeu]
[Chorus 1: Nekfeu]
Mon âme, mon âme, mon âme
My soul, my soul, my soul
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
I put all my soul, my soul, my soul
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
I put all my soul, my soul, my soul
J'y mets toute mon âme, j'y mets toute mon âme
I put all my soul into it, I put all my soul into it
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
I put all my soul, my soul, my soul
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
I put all my soul, my soul, my soul
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
I put all my soul, my soul, my soul
J'y mets toute mon âme, j'y mets toute mon âme
I put all my soul into it, I put all my soul into it
[Couplet 2 : Sneazzy]
[Verse2: Sneazzy]
C'est toujours très sale, et tous les petits rêvent de faire mieux
It's always very dirty, and all the little ones dream of doing better
Faut prier car j'suis précis, et mes coups font mal
You have to pray because I'm precise, and my blows hurt.
J'ai toujours fait ça avec un petit air de sérieux
I've always done this with a little serious air
C'est plié, quand j'y vais, j'y mets toute mon âme
It's folded, when I go, I put all my soul into it
On m'a dit : Pour gagner des trophées, reufré, fais d'abord d'la pop
I was told, To win trophies, reufré, do pop first.
J'saute souvent dans la foule, pourtant j'suis agoraphobe
I often jump in the crowd, yet I am agoraphobic
Chanteuse, actrice, mannequin
Singer, actress, model
Pour serrer toutes ces meufs, j'leur dis que j'adore la mode
To squeeze all these chicks, I tell them I love fashion
C'est moi qui gère et c'est toi qui m'sers
I'm in charge and you're in charge.
C'est moi qui fais plus de biff, donc c'est moi qui paye
I'm the one who's doing more beeping, so I'm paying.
On fait des signes de gang devant l'photocall
We're making gang signs in front of the photocall.
C'est le protocole, style de gangster sur cette Île-de-France
It's protocol, gangster style on this Île-de-France.
[Refrain 2 : Nekfeu]
[Chorus 2: Nekfeu]
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
I put all my soul, my soul, my soul
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
I put all my soul, my soul, my soul
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
I put all my soul, my soul, my soul
J'y mets toute mon âme, j'y mets toute mon âme
I put all my soul into it, I put all my soul into it
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
I put all my soul, my soul, my soul
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
I put all my soul, my soul, my soul
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
I put all my soul, my soul, my soul
J'y mets toute mon âme, j'y mets toute mon âme
I put all my soul into it, I put all my soul into it
[Pont 2 : Nekfeu] (×2)
[Deck 2 : Nekfeu] (×2)
Maintenant que ma raison de vivre est devenue mon métier
Now that my reason for living has become my profession
On te donne tout c'qu'on a
We give you everything we have
Effrayé par le vide et par les tonnes de filles à mes pieds
Frightened by the emptiness and the tons of girls at my feet
On te donne tout c'qu'on a
We give you everything we have
[Couplet 3 : Nekfeu]
[Verse 3: Nekfeu]
Le succès nous étonne pas, on est généreux
Success doesn't surprise us, we're generous.
Sur disque, on se livre ; sur scène, on se donne
On record, we give ourselves; on stage, we give ourselves
Ça, c'est notre job, tu doutes, mon amour ?
That's our job, you doubt, my love?
Écoute mon album, j'y mets toute mon âme...
Listen to my album, I put all my soul into it...
[Refrain 1 : Nekfeu]
[Chorus 1: Nekfeu]
Mon âme, mon âme, mon âme
My soul, my soul, my soul
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
I put all my soul, my soul, my soul
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
I put all my soul, my soul, my soul
J'y mets toute mon âme, j'y mets toute mon âme
I put all my soul into it, I put all my soul into it
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
I put all my soul, my soul, my soul
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
I put all my soul, my soul, my soul
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
I put all my soul, my soul, my soul
J'y mets toute mon âme, j'y mets toute mon âme
I put all my soul into it, I put all my soul into it
[Pont 1 : Nekfeu]
[Deck 1: Nekfeu]
Je dois me démener, mais le manque de monnaie me limite
I have to struggle, but the lack of change limits me
Sous la menace d'ennemis qui veulent m'éliminer
Under the threat of enemies who want to eliminate me
Mais j'ai tellement de mal à m'en laver les mains
But I have such a hard time washing my hands of it.
Je me demande où mènera le chemin qui démêlera
I wonder where the path that will unravel