Translation of the song Mon âme artist Nekfeu

French

Mon âme

English translation

My soul

[Intro : Nekfeu]

[Intro : Nekfeu]

Qu'est-ce qu'une ombre dans la nuit ?

What is a shadow in the night?

Qu'est-ce que la nuit pour la mort ?

What is night for death?

Qu'est-ce que la mort pour un Homme libre ?

What is death for a free man?

Une âme libre en dehors de son corps

A free soul outside his body

J'me demande où ça nous mène

I wonder where that leads us.

Quand j'aime, j'y mets toute mon âme

When I love, I put all my soul into it

J'ai vu le grand feu s'allumer

I saw the big fire light up

J'ai la flamme, j'y mets toute mon âme

I have the flame, I put all my soul into it

[Couplet 1 : Nekfeu]

[Verse 1: Nekfeu]

Jolies courbes, elle était tellement belle nue

Pretty curves, she was so beautiful naked

Amour bestial durant la pleine lune

Bestial love during the full moon

On l'a fait dans tout l'appart' en renversant les cendars

We did it all over the place, spilling the ashtars.

Et les tonnes de papiers que j'ai à peine lu (Frémont !)

And the tons of papers I barely read (Frémont!)

Je cède aux plaisirs mais je n'suis pas plus heureux qu'au début

I give in to pleasures but I am no happier than at the beginning

Nan, j'suis pas bien dans ma tête

Nah, I'm not good in my head.

Tel un amnésique, parfois je ne me reconnais plus

Like an amnesiac, sometimes I don't recognize myself anymore

Han, on est plein dans ma tête

Han, we're full of people in my head.

Pourquoi mener sa vie comme un mouton ?

Why lead a life like a sheep?

Je me dis que je ne veux pas d'un avenir lambda

I tell myself I don't want a normal future

Quand je donne à mes amis, je n'attends rien en retour

When I give to my friends, I expect nothing in return

Ça vient du cœur, y'a que le respect que l'on m'doit

It comes from the heart, there's only the respect that one owes me

Paperasse à la con, pas moyen d'avoir la paix

Stupid paperwork, no way to have peace

L'inconvénient d'avoir un label

The disadvantage of having a label

Ce soir, je ne pourrai pas te voir, ma belle

Tonight I won't be able to see you, beautiful.

Toujours au téléphone, le devoir m'appelle

Still on the phone, duty calls me

[Pont 1 : Nekfeu]

[Deck 1: Nekfeu]

Je dois me démener, mais le manque de monnaie me limite

I have to struggle, but the lack of change limits me

Sous la menace d'ennemis qui veulent m'éliminer

Under the threat of enemies who want to eliminate me

Mais j'ai tellement de mal à m'en laver les mains

But I have such a hard time washing my hands of it.

Je me demande où mènera le chemin qui démêlera

I wonder where the path that will unravel

[Refrain 1 : Nekfeu]

[Chorus 1: Nekfeu]

Mon âme, mon âme, mon âme

My soul, my soul, my soul

J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme

I put all my soul, my soul, my soul

J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme

I put all my soul, my soul, my soul

J'y mets toute mon âme, j'y mets toute mon âme

I put all my soul into it, I put all my soul into it

J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme

I put all my soul, my soul, my soul

J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme

I put all my soul, my soul, my soul

J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme

I put all my soul, my soul, my soul

J'y mets toute mon âme, j'y mets toute mon âme

I put all my soul into it, I put all my soul into it

[Couplet 2 : Sneazzy]

[Verse2: Sneazzy]

C'est toujours très sale, et tous les petits rêvent de faire mieux

It's always very dirty, and all the little ones dream of doing better

Faut prier car j'suis précis, et mes coups font mal

You have to pray because I'm precise, and my blows hurt.

J'ai toujours fait ça avec un petit air de sérieux

I've always done this with a little serious air

C'est plié, quand j'y vais, j'y mets toute mon âme

It's folded, when I go, I put all my soul into it

On m'a dit : Pour gagner des trophées, reufré, fais d'abord d'la pop

I was told, To win trophies, reufré, do pop first.

J'saute souvent dans la foule, pourtant j'suis agoraphobe

I often jump in the crowd, yet I am agoraphobic

Chanteuse, actrice, mannequin

Singer, actress, model

Pour serrer toutes ces meufs, j'leur dis que j'adore la mode

To squeeze all these chicks, I tell them I love fashion

C'est moi qui gère et c'est toi qui m'sers

I'm in charge and you're in charge.

C'est moi qui fais plus de biff, donc c'est moi qui paye

I'm the one who's doing more beeping, so I'm paying.

On fait des signes de gang devant l'photocall

We're making gang signs in front of the photocall.

C'est le protocole, style de gangster sur cette Île-de-France

It's protocol, gangster style on this Île-de-France.

[Refrain 2 : Nekfeu]

[Chorus 2: Nekfeu]

J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme

I put all my soul, my soul, my soul

J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme

I put all my soul, my soul, my soul

J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme

I put all my soul, my soul, my soul

J'y mets toute mon âme, j'y mets toute mon âme

I put all my soul into it, I put all my soul into it

J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme

I put all my soul, my soul, my soul

J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme

I put all my soul, my soul, my soul

J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme

I put all my soul, my soul, my soul

J'y mets toute mon âme, j'y mets toute mon âme

I put all my soul into it, I put all my soul into it

[Pont 2 : Nekfeu] (×2)

[Deck 2 : Nekfeu] (×2)

Maintenant que ma raison de vivre est devenue mon métier

Now that my reason for living has become my profession

On te donne tout c'qu'on a

We give you everything we have

Effrayé par le vide et par les tonnes de filles à mes pieds

Frightened by the emptiness and the tons of girls at my feet

On te donne tout c'qu'on a

We give you everything we have

[Couplet 3 : Nekfeu]

[Verse 3: Nekfeu]

Le succès nous étonne pas, on est généreux

Success doesn't surprise us, we're generous.

Sur disque, on se livre ; sur scène, on se donne

On record, we give ourselves; on stage, we give ourselves

Ça, c'est notre job, tu doutes, mon amour ?

That's our job, you doubt, my love?

Écoute mon album, j'y mets toute mon âme...

Listen to my album, I put all my soul into it...

[Refrain 1 : Nekfeu]

[Chorus 1: Nekfeu]

Mon âme, mon âme, mon âme

My soul, my soul, my soul

J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme

I put all my soul, my soul, my soul

J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme

I put all my soul, my soul, my soul

J'y mets toute mon âme, j'y mets toute mon âme

I put all my soul into it, I put all my soul into it

J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme

I put all my soul, my soul, my soul

J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme

I put all my soul, my soul, my soul

J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme

I put all my soul, my soul, my soul

J'y mets toute mon âme, j'y mets toute mon âme

I put all my soul into it, I put all my soul into it

[Pont 1 : Nekfeu]

[Deck 1: Nekfeu]

Je dois me démener, mais le manque de monnaie me limite

I have to struggle, but the lack of change limits me

Sous la menace d'ennemis qui veulent m'éliminer

Under the threat of enemies who want to eliminate me

Mais j'ai tellement de mal à m'en laver les mains

But I have such a hard time washing my hands of it.

Je me demande où mènera le chemin qui démêlera

I wonder where the path that will unravel

No comments!

Add comment