Y'a quelque chose dans la manière dont le vent souffle
There is something in the way the wind blows
Y’a quelques pixels en plus dans le ciel
There are some more pixels in the sky
Comme si ma vie d'avant, j'étais absent
As if during my former life, I was absent
Je le sens, je le sens
I feel it, I feel it
Y’a quelque chose dans les ombres enfouies dans les creux
There is something in the shadows buried in the hollows
Y'a quelque chose dans les songes en fouillant l'essentiel
There's something in the dreams in search of the essentials,
Comme si ma vie d'avant, j'étais absent
As if during my former life I was absent
Je le sens, je le sens
I feel it, I feel it
[Crystal Kay]
[Crystal Kay]
Ozora wo miageta
Ozora wo miageta
Yasashi kaze ga fuku
Yasashi kaze ga fuku
Yuugure ni asobu kake
Yuugure ni asobu kake
Wasure kaketa
Wasure kaketa
Y a quelque chose dans les rayons du soleil
There's something in the rays of the sun
Y a quelque chose dans l'air, un rien qui se lève
There's something in the air, a nothingness that rises
Une force invisible qui me soulève en riant
An invisible force that makes laughter rise up in me
Et laisse dans mon cœur un embryon esseulé
And leaves in my heart a lonely embryo
[rystal Kay]
[crystal Kay]
Toki wa tomarazu ni
Toki wa tomarazu ni
Sugisatte yukukedo
Sugisatte yukukedo
Hitomi tojireba
Hitomi tojireba
Omoide afuredasu
Omoide afuredasu
Y'a quelque chose dans la manière dont le vent souffle
There is something in the way the wind blows
Y'a quelques pixels en plus dans le ciel
There are some more pixels in the sky
Comme si ma vie d’avant, j’étais absent
As if during my former life, I was absent
Je le sens, je le sens
I feel it, I feel it
Y'a quelque chose dans les ombres enfouies dans les creux
There is something in the shadows buried in the hollows
Y’a quelque chose dans les songes en fouillant l'essentiel
There's something in the dreams in search of the essentials,
Comme si ma vie d'avant, j'étais absent
As if during my former life I was absent
Je le sens, je le sens
I feel it, I feel it
[Crystal Kay]
[Crystal Kay]
Kakô to mirai bakari
Kakô to mirai bakari
Kangaeteta mainichi
Kangaeteta mainichi
Tachidomarô to mo sezuni
Tachidomarô to mo sezuni
Kono sekai wa mugen na no ni
Kono sekai wa mugen na no ni
Hier encore, tout était fade
Yesterday again, everything was bland
Hier encore, tout était flou
Yesterday again, everything was vague
Hier encore, tout était fade
Yesterday again, everything was bland
Hier encore, tout était flou
Yesterday again, everything was vague
Y’a quelque chose dans la manière dont le vent souffle
There is something in the way the wind blows
Y'a quelques pixels en plus dans le ciel
There are some more pixels in the sky
Comme si ma vie d'avant, j'étais absent
As if during my former life, I was absent
Je le sens, je le sens
I feel it, I feel it
[Crystal Kay]
[Crystal Kay]
Ken-chan ga mata genkisö de yokattayo
Ken-chan ga mata genkisö de yokattayo
Ken-chan ga mata genkisö de yokattayo
Ken-chan ga mata genkisö de yokattayo
Ken-chan ga mata genkisö de yokattayo
Ken-chan ga mata genkisö de yokattayo
Ken-chan ga mata genkisö de yokattayo
Ken-chan ga mata genkisö de yokattayo
Ken-chan ga mata genkisö de yokattayo
Ken-chan ga mata genkisö de yokattayo
Ken-chan ga mata genkisö de yokattayo
Ken-chan ga mata genkisö de yokattayo
Ken-chan ga mata genkisö de yokattayo
Ken-chan ga mata genkisö de yokattayo