Por las calles vacías noche sin rostro,
Through the empty streets, the faceless night
los trigales quemados, bandera herida.
the burnt wheat fields, the wounded flag
¿Es que el aire en su vuelo se ha detenido?
Is it that the air on your flight has stopped?
¿O es que murió la llama en todos los fuegos?
Or did the flames of every fire die?
Una mano del fuego hizo herramienta
One hand of fire made tools
y detrás de sus pasos dejó caminos
And then his steps left paths
y de tierra y de fuego pan hace el hombre
And bread makes man of earth and fire
y el pan, antes que trigo, es mano que siembra.
And the bread, before the wheat, is the hand that sows.
Y detrás de sus pasos dejó caminos.
And then his steps left paths
Hay torrentes que corren bajo la tierra.
There are storms that run below the earth
Como muerte que en vida germinará,
Like death that will germinate in life,
así arde en las venas una palabra.
So one word burns in the veins
Su palabra creciendo,
His growing word
un sol nuevo alimenta cada mirada
A new sun nourishes every gaze
como trigo sembrado,
like sown wheat
cuando hay junto a una mano manos hermanas,
When there's one hand together with sister hands
hermanada conciencia
Joined conscience
cuando contra el tirano se alza la Patria,
When the fatherland rises against tyranny
cuando contra el tirano se alza la Patria.
When the fatherland rises against tyranny
Un sol nuevo alimenta cada mirada
A new sun nourishes every gaze
un sol nuevo alimenta cada mirada
A new sun nourishes every gaze
cuando hay junto a una mano manos hermanas,
When there's one hand together with sister hands
cuando se alza la Patria contra el traidor.
When the fatherland rises against tyranny
Un día el cobre se alzará
One day the copper will rise
y en las entrañas del carbón
And in the bowels of carbon
temblará el grito contenido de la tierra.
The cry contained by the earth will tremble
¡Para el traidor no habrá perdón!
There will be no pardon for the traitor
Un día el cobre se alzará
One day the copper will rise
¡Para el traidor no habrá perdón!
There will be no pardon for the traitor
y en las entrañas del carbón
And in the bowels of carbon
un día el cobre se alzará
One day the copper will rise
temblará el grito contenido de la tierra.
The cry contained by the earth will tremble
¡Para el traidor no habrá perdón!
There will be no pardon for the traitor