Esta que era una niña de cera,
This was a girl of wax
pero no era una niña de cera
But wasn’t a girl of wax
era una gavilla en la era.
It was a sheaf in the garden
Pero no era una gavilla,
But it wasn’t a sheaf
sino la flor tiesa de la maravilla.
But the stiff flower of wonder
Tampoco era la flor, sino que era
It wasn’t the flower either, it was
un rayito de sol pegado a la vidriera.
A ray of sunlight hitting the window
No era un rayito de sol siquiera,
It wasn’t even a ray of sunlight
una pajita dentro de mis ojitos era.
It was a straw in my eyes
Alléguense a mirar como he perdido entera,
Look like I’m whole
en este lagrimón, mi fiesta verdadera.
In this teardrop, is my true party