Algo grande está naciendo
Something big is being born
En la década de los ochenta
In the 80's decade
Ya se siente la atmósfera
Already feels in the atmosphere
Saturada de aburrimiento
Saturated with boredom
Los hippies y los punk tuvieron la ocasión
The hippies and the punks had the chance
De romper el estancamiento
To break the stagnation
En las garras de la comercialización
In the claws of marketing
Murió toda la buena impresión
All good intent died
Las juventudes cacarearon bastante
The youths cackled a lot
Y no convencen ni por solo un instante
And don't convince not even for an instant
Pidieron comprensión, amor y paz
They asked for understanding, love and peace
Con frases hechas muchos años atrás
With phrases made many years ago
Deja la inercia de los setentas abre los ojos ponte de pie
Leave the inertia of the 70's, open your eyes and stand up
Escucha el latido sintoniza el sonido
Listen the beat, tune the sound
Agudiza tus sentidos date cuenta que estás vivo
Sharpen your senses, realize that you're alive!
Ya viene la fuerza
It's coming the strenght
La voz de los ochenta
The voice of the 80's
Ya viene la fuerza
It's coming the strenght
La voz de los ochenta
The voice of the 80's
La voz de los ochenta
The voice of the 80's
En Roma, Lima y en Santander
In Roma, Lima and in Santander
La gente de tu edad no sabe qué hacer
The people of your age doesn't know what to do
Santiago, Asunción y también Buenos Aires
Santiago, Asunción and Buenos Aires too
Bueno las cosas no están que arden
Well, things aren't burning
Sangre latina necesita el mundo
Latin blood needs the world
Roja furiosa y adolescente
Red, furious and adolescent
Sangre latina necesita el planeta
Latin blood needs the planet
Adiós barreras, adiós setentas
Goodbye barriers, goodbye 70's!
Ya viene la fuerza
It's coming the strenght
La voz de los ochenta
The voice of the 80's
Ya viene la fuerza
It's coming the strenght
La voz de los ochenta
The voice of the 80's
La voz de los ochenta
The voice of the 80's
En plena edad del plástico
In the middle of the plastic age
Seremos fuerza, seremos cambio
We'll be strenght, we'll be change
No te conformes con mirar
Don't settle for watching
En los ochenta tu rol es estelar
In the 80's your rol is stellar
Tienes la fuerza, eres actor principal
You have the strenght, you're the main actor
De las entrañas de nuestras ciudades
From the core of our cities
Surge la piel que vestirá al mundo
Arises the skin that will wear the world
Ya viene la fuerza
It's coming the strenght
La voz de los ochenta
The voice of the 80's
Ya viene la fuerza
It's coming the strenght
La voz de los ochenta
The voice of the 80's
La voz de los ochenta
The voice of the 80's
Escucha el murmullo, algo se siente venir
Listen to the murmur, something feels like coming
Los últimos vientos de los setentas se mueren
The last winds of the 70's are dying
Mira nuestra juventud, que alegría mas triste y falsa
Look our youth, what a sad and false joy
Deja la inercia de los setentas abre los ojos ponte de pie
Leave the inertia of the 70's, open your eyes and stand up
Escucha el latido sintoniza el sonido
Listen the beat, tune the sound
Agudiza tus sentidos date cuenta que estás vivo
Sharpen your senses, realize that you're alive!
Ya viene la fuerza
It's coming the strenght
La voz de los ochenta
The voice of the 80's
Ya viene la fuerza
It's coming the strenght
La voz de los ochenta
The voice of the 80's