Translation of the song Notre terre [Where You Are] artist Moana (OST)

French

Notre terre [Where You Are]

English translation

Our Land

[Chef Tui :]

(Chief Tui)

Vaiana

Moana

Laissez passer !

Make way!

Vaiana, tu vas aimer

Moana, you're gonna like

Le village de Motunui, ce paradis

The village of Motunui, this paradise

Tous les danseurs se préparent

All the dancers prepare

Pour la danse des anciens

For the dance of the ancestors

(Et pourquoi changer si celle-ci nous suffit ?)

(And why change if this is enough for us?)

La tradition, notre ambition

The tradition, our ambition

Oh Vaiana, tu as une mission

Oh Moana, you have one mission

(Aimer !) Aimer ton peuple et ton île te suffit

(To love) To love your people and your island is enough

[Chef Tui :]

(Chief Tui)

Tout est fait dans le partage (Partage)

Everything is done in sharing (Sharing)

On rit en tissant les paniers (Ha, ha !)

We laugh while weaving the baskets (Ha, ha!)

Des pêcheurs qui rentrent tous les soirs

The fishermen come back every night

[Vaiana :]

(Moana)

Je veux les voir...

I want to see...

[Chef Tui :]

(Chief Tui)

Ne t'en vas pas

Do not go

Vaiana, non ne t'en vas pas

Moana, do not go

Notre peuple a besoin d'un chef

Our people need a chief

Et te voilà

and there you are

[Chef Tui et Sina :]

(Chief Tui and Sina)

Un jour viendra

A day will come

Où tu ouvriras les yeux

Where you're going to open your eyes

S'il existe un monde heureux

If there is a happy world

C'est celui-là

It is this one

[Chef Tui :]

(Chief Tui)

Nous avons la noix de coco ! (Coco ?)

We have the coconut! (Coconut?)

Les arbres et les fruits

The trees and the fruits

(Et) Tout ce que la nature nous donne nous suffit

(And) Everything that nature gives us is enough

[Sina :]

(Sina)

Pour le dessert il n'y a pas mieux

For dessert, there is no better

(Pour le dessert il n'y a pas mieux)

(For dessert, there is no better)

Son lait est frais et sucré

Its milk is fresh and sweet

(Son lait est frais et sucré)

(Its milk is fresh and sweet)

Les feuilles nous servent à faire du feux

The leaves are used to make fires

(Les feuilles nous servent à faire du feux)

(The leaves are used to make fires)

Réchauffer et cuisiner

Reheating and cooking

(Réchauffer et cuisiner)

(Reheating and cooking)

[Chef Tui :]

(Chief Tui)

Nous avons la noix de coco !

We have the coconut!

(Nous avons la noix de coco !)

(We have the coconut!)

Les arbres et les fruits ! (Ah !)

The trees and the fruits! (Ah!)

Profitons de ce paradis

We profit from this paradise

[Vaiana :]

(Moana)

Toute la vie

All the life

[Chef Tui :]

(Chief Tui)

Oui, restons-là

Yes, we stay here

À l'abri de tous les dangers

Away from all the danger

Nous rêvions d'un bel avenir

We dream of a better future

Te voilà

Here you are

Tout ira bien

Everything will be fine

Il faut seulement que tu comprennes

You only need to understand

[Avec Sina :]

(With Sina)

Le bonheur est tout près,

Happiness is very close,

Tout près de toi

Very close to you

[Grand-mère Tala :]

(Grandma Tala)

J'adore danser au bord de l'eau

I love to dance at the water's edge

Les pieds sur le sable chaud

The feet on the hot sand

L'océan est malicieux

The ocean is mischievous

Ha ! Indomptable et capricieux

Ha! Indomitable and capricious

Le village dira : « C'est Tala,

The village will say That's Tala,

Une vieille femme sans foi ni loi »

A old woman without faith or law

Savoir ce qu'on aime c'est savoir où on va

Knowing what we love is knowing where we are going

Tu as tout de ton papa,

You have everything from your dad,

Orgueil et fierté

Pride

Obéis-lui mais n'oublie pas

Obey him but remember

Cette petite voix qui veut te guider

That little voice wants to guide you

Et quand elle te diras tout bas

And when it whispers to you

De suivre l'étoile des rois

To follow the star of kings

Vaiana, cette petite voix parle pour toi

Moana, that little voice speaks for you

[Sina :]

(Sina)

(Pour le dessert il n'y a pas mieux !)

(For dessert, there is no better!)

Pour le dessert il n'y a pas mieux !

For dessert, there is no better!

(Son lait est frais et sucré !)

(Its milk is fresh and sweet!)

Son lait est frais et sucré !

Its milk is fresh and sweet!

(Nous aimons chanter sous les cieux !)

(We like to sing under the skies!)

Nous aimons chanter sous les cieux !

We like to sing under the skies!

(Danser avant de dîner !)

(Dancing before dinner!)

Danser avant de dîner !

Dancing before dinner!

[Chef Tui :]

(Chief Tui)

Le village veut croire en nous ! (C'est vrai !)

The village wants to believe in us! (That's true)

D'autres nous envient (Ah !)

Others envy us (Ah!)

[Avec Sina :]

(With Sina)

Profitons de ce paradis !

We profit from this paradise!

D'autres nous envient

Others envy us

[Chef Tui, seul :]

(Chief Tui, alone)

Toute la vie

All the life

[Vaiana :]

(Moana)

Je resterai

I will stay

Près de mon peuple, auprès des mieux

Near my people, with the best

Nous jurons de prendre soin de notre terre

We swear to take care of our land

Je les guiderai

I will guide them

Comme une sœur, une mère, une amie

Like a sister, a mother, a friend

Nous inventerons l'avenir de notre terre !

We create the future of our land!

Car chaque pas nous ramène vers notre terre !

Because every step brings us back to our land!

Nous trouverons le bonheur sur notre terre !

We find happiness on our land!

Notre terre !

Our land!

0 110 0 Administrator

No comments!

Add comment