Translation of the song Ogni mio passo [Where You Are] artist Moana (OST)

Italian

Ogni mio passo [Where You Are]

English translation

Everyone of my steps [Where You Are]

Vaiana,

Vaiana,

Per me, per me

to me,

Pensare che anche tu

thinking that also you

Stia bene a Motunui

are doing fine in Motunui,

È un vero sogno.

it's a true dream.

Amiamo ripetere

We love to repeat

Canzoni antichissime

very ancient songs,

Per noi di cambiare,

there's no need for us

Non ce n'è bisogno.

to change.

Tradizione e passione

Traditions and passions,

Ci emozianano e ci piacciono,

excites us and delight us,

Lo sai,

you know it,

Le cose che contano

the things that matter,

Ne abbiamo qui.

we have them here.

Il cibo non manca mai,

We never lack of food

Da noi,

here,

E usiamo le nostre mani.

and we use our hands.

È splendido vivere così.

it's awesome living like this.

Ma chi c'è lì?

But who's there?

Ma dove vai?

Where are you going?

Rimani a Motunui,

stay here in Motunui,

Sei tu che dovrai guidarci,

it's you'll have to lead us,

Resta qua.

stay here.

Ti accorgerai

You'll realize

Che questo è il posto in cui

that this is the place

La gioia che hai nel cuore,

in which the joy in your heart

Sboccerà.

will blossom.

La palma da cocco è

The coconut palm is

(Cos'è?)

(what is it?)

Un albero che

A tree

Utilizziamo per tutto:

what we use for everything:

È eccezionale.

it's exceptional.

Possiamo farci un bel cesto,

We could make a nice basket

(Possiamo farci un bel cesto)

(we could make a nice basket)

Puoi berne il succo e poi

You could drink its juice

(Puoi berne il succo e poi)

(you could drink its juice)

Le foglie bruciano presto,

And the leaves burn soon

(Le foglie bruciano presto)

(and the leaves burn soon)

Puoi cuocerci ciò che vuoi

You could cook whatever you want

(Puoi cuocerci ciò che vuoi).

(you could cook whatever you want)

È un'isola splendida,

It's a splendid island

(È un'isola splendida)

(it's a splendid island)

C'è grande armonia:

there's a great harmony:

È la più bella che ci sia.

the best there could be

Nessuno va via.

No one goes away.

La gente sa

People knows

Che nulla ci può toccare,

that nothing can touch us,

Possiamo avere un futuro

we can have a future

Solo qua.

only here.

Ti piacerà,

You'll like it

Ti devi solo adattare.

you only have to adapt.

Fuggire sempre via,

What's the point

Che senso ha?

of always running away?

Danzare insieme alle onde

I really like

Mi piace molto perché

dancing with the waves

L'oceano mi provoca,

because the ocean provokes me:

È un tipo socievole.

it's a friendly type.

Mi credono pazza tutti,

everyone thinks I'm crazy,

Ma il bello per me, lo sai,

but to me the best part, you know,

È fare soltanto quello che vorrai.

it's to do always what you like.

Sei brava e rispettosa,

You're good and respectful

Fiera più che mai,

proud more than ever,

Ma la tua anima esprime ora

but now your soul expresses

Il sogno che in fondo hai.

the dream that you have.

Il cuore ti sta parlando

Your heart is talking

E io lo ascolterei:

and I'd listen to it:

Può farti capire adesso ciò che sei.

to make you understand what are you right now.

Possiamo farci un bel cesto,

We could make a nice basket

(Possiamo farci un bel cesto)

(we could make a nice basket)

Puoi berne il succo e poi,

You could drink its juice

(Puoi berne il succo e poi)

(you could drink its juice)

Le foglie bruciano presto,

And the leaves burn soon

(Ogni occasione è un pretesto)

(every occasion is an excuse)

Puoi cuocerci ciò che vuoi

You could cook whatever you want

(Per ridere tra di noi).

(to have a laugh)

Qui tutti ci apprezzano

Here everyone appreciates us

(Oh sì!)

(oh yes!)

E credono che

and they believe that

Sia questo il luogo adatto a te.

this is the right place for you.

Nessuno va via.

No one goes away.

Io sento che

I feel like

Il mio villaggio mi ama,

my village loves me

È questo il solo posto

this is the only place

In cui vivrei.

where I'd live.

Se credo in me

If I believe in myself

E se il mio popolo chiama

and if my people call me

Non può esistere niente

there's nothing

(Che io non farei.)

(I wouldn't do)

Da sempre ogni mio passo

everyone of my steps

(Porta qua.)

(always brings me here)

Solo col tempo saprai

only with time you'll know

(Che è qui: la felicità.)

(that happiness is here)

0 102 0 Administrator

No comments!

Add comment