Pensare che anche tu
thinking that also you
Stia bene a Motunui
are doing fine in Motunui,
È un vero sogno.
it's a true dream.
Amiamo ripetere
We love to repeat
Canzoni antichissime
very ancient songs,
Per noi di cambiare,
there's no need for us
Non ce n'è bisogno.
to change.
Tradizione e passione
Traditions and passions,
Ci emozianano e ci piacciono,
excites us and delight us,
Le cose che contano
the things that matter,
Ne abbiamo qui.
we have them here.
Il cibo non manca mai,
We never lack of food
E usiamo le nostre mani.
and we use our hands.
È splendido vivere così.
it's awesome living like this.
Ma chi c'è lì?
But who's there?
Ma dove vai?
Where are you going?
Rimani a Motunui,
stay here in Motunui,
Sei tu che dovrai guidarci,
it's you'll have to lead us,
Ti accorgerai
You'll realize
Che questo è il posto in cui
that this is the place
La gioia che hai nel cuore,
in which the joy in your heart
La palma da cocco è
The coconut palm is
Utilizziamo per tutto:
what we use for everything:
È eccezionale.
it's exceptional.
Possiamo farci un bel cesto,
We could make a nice basket
(Possiamo farci un bel cesto)
(we could make a nice basket)
Puoi berne il succo e poi
You could drink its juice
(Puoi berne il succo e poi)
(you could drink its juice)
Le foglie bruciano presto,
And the leaves burn soon
(Le foglie bruciano presto)
(and the leaves burn soon)
Puoi cuocerci ciò che vuoi
You could cook whatever you want
(Puoi cuocerci ciò che vuoi).
(you could cook whatever you want)
È un'isola splendida,
It's a splendid island
(È un'isola splendida)
(it's a splendid island)
C'è grande armonia:
there's a great harmony:
È la più bella che ci sia.
the best there could be
Nessuno va via.
No one goes away.
Che nulla ci può toccare,
that nothing can touch us,
Possiamo avere un futuro
we can have a future
Ti piacerà,
You'll like it
Ti devi solo adattare.
you only have to adapt.
Fuggire sempre via,
What's the point
Che senso ha?
of always running away?
Danzare insieme alle onde
I really like
Mi piace molto perché
dancing with the waves
L'oceano mi provoca,
because the ocean provokes me:
È un tipo socievole.
it's a friendly type.
Mi credono pazza tutti,
everyone thinks I'm crazy,
Ma il bello per me, lo sai,
but to me the best part, you know,
È fare soltanto quello che vorrai.
it's to do always what you like.
Sei brava e rispettosa,
You're good and respectful
Fiera più che mai,
proud more than ever,
Ma la tua anima esprime ora
but now your soul expresses
Il sogno che in fondo hai.
the dream that you have.
Il cuore ti sta parlando
Your heart is talking
E io lo ascolterei:
and I'd listen to it:
Può farti capire adesso ciò che sei.
to make you understand what are you right now.
Possiamo farci un bel cesto,
We could make a nice basket
(Possiamo farci un bel cesto)
(we could make a nice basket)
Puoi berne il succo e poi,
You could drink its juice
(Puoi berne il succo e poi)
(you could drink its juice)
Le foglie bruciano presto,
And the leaves burn soon
(Ogni occasione è un pretesto)
(every occasion is an excuse)
Puoi cuocerci ciò che vuoi
You could cook whatever you want
(Per ridere tra di noi).
(to have a laugh)
Qui tutti ci apprezzano
Here everyone appreciates us
E credono che
and they believe that
Sia questo il luogo adatto a te.
this is the right place for you.
Nessuno va via.
No one goes away.
Il mio villaggio mi ama,
my village loves me
È questo il solo posto
this is the only place
In cui vivrei.
where I'd live.
Se credo in me
If I believe in myself
E se il mio popolo chiama
and if my people call me
Non può esistere niente
there's nothing
(Che io non farei.)
(I wouldn't do)
Da sempre ogni mio passo
everyone of my steps
(Porta qua.)
(always brings me here)
Solo col tempo saprai
only with time you'll know
(Che è qui: la felicità.)
(that happiness is here)