Je suis jaloux de ces tissus à fleurs qui sournoisement l'effleurent
I'm jealous of these flowery fabrics that deviously brush against her
Quand je ne suis pas là
When I'm not there
Je suis jaloux des dentelles, des flanelles
I'm jealous of lace, of flannel
De tous ces petits riens qu'elle glisse sur sa peau de soie
Of all these sweet nothings she slides on her silky skin
Je suis jaloux du parfum qu'elle porte
I'm jealous of the perfume she wears
Des odeurs qui l'escortent partout où elle va
Of the odours that escort her everywhere she goes
Mais par-dessus tout
But above all
Tout simplement jaloux...
Simply jealous...
Je suis jaloux des trottoirs qui l'emportent
I'm jealous of the sidewalks that carry her
Vers les vilaines portes qu'elle franchit sans moi
Towards the naughty doors she crosses without me
Je suis jaloux des regards qui la touchent
I'm jealous of the looks that touch her
De toutes ces mains qui louchent en la suivant des doigts
Of all these hands that squint while following her with their fingers
Je suis jaloux des paroles qui la frôlent
I'm jealous of the words that nudge her
Des histoires pas si drôles dont elle rit parfois
Of the not so funny stories that she laughs at sometimes
Mais par-dessus tout
But above all
Tout simplement jaloux...
Simply jealous...
Je n'ai rien d'anormal
I'm not abnormal
Je n'f'rais pas de mal à une mouche
I wouldn't hurt a fly
À moins qu'elle ne la touche
Except if it touches her
Je suis jaloux des chansons qu'elle fredonne
I'm jealous of the songs she hums
Des frissons que lui donnent ces sons qui n'sont pas de moi
Of the chills these sounds that aren't mine give her
Je suis jaloux du tango qu'elle danse
I'm jealous of the tango she dances
De ce rien d'insouciance qui la devance pas à pas
Of this touch of carelessness that outpaces her bit by bit
Je suis jaloux des couleurs qu'elle allume
I'm jealous of the colours she lights up
Dans les matins de brume des pays où elle va
In the foggy mornings of the countries she visits
Mais par-dessus tout
But above all
Tout simplement jaloux...
Simply jealous...
Je n'ai rien d'anormal
I'm not abnormal
Je n'f'rais pas de mal à une mouche
I wouldn't hurt a fly
À moins qu'elle ne la touche!
Except if it touches her
Mais par-dessus tout
But above all
Tout simplement jaloux...
Simply jealous...