Cuando, cuando me despierto
When, when I wake up
Sólo quiero un beso
I just want a kiss
Oh oh oh (Oh oh oh)
Oh oh oh (Oh oh oh)
Uno, uno de esos, uno mojado
One, one of those, one wet
Oh oh oh (Oh oh oh)
Oh oh oh (Oh oh oh)
Un beso lento, un beso tierno
A slow kiss, a tender kiss
Un beso violento en el pavimento
A violent kiss on the pavement
Uno en la costilla, uno enreda'o
One in the rib, one tangled
Uno despacito, uno arrebata'o
One slowly, one snatched
Un beso mordido, uno chupetea'o
A bitten kiss, one sucked
Un beso encendido, un beso gasta'o
A lit kiss, a spent kiss
Uno que me ahogue, uno que me rompa
One which chokes me, one which breaks me
Un beso en la frente, un beso en la boca
A kiss on the forehead, a kiss in the mouth
Dame, dame un último beso
Give me, give me one last kiss
Uno que pueda estimularme y me haga bien
One that can stimulate me and do good to me
Dámelo como si aún me amaras
Give it to me as if you still love me
Dime pa' qué tanta pregunta
Tell me why so much question
Mejor tu boca y la mía bien juntas
Better your mouth and mine together
Aprovecha el vaivén
Take advantage of the swing
Sólo bésame bien
Just kiss me good
Cuando, cuando me despierto
When, when I wake up
Sólo quiero un beso
I just want a kiss
La despedida tiene que valer la pena
The farewell has to be worth it
Quiero que sea un contacto a lo mafioso
I want him to be a contact to the mobster
Estoy planeando que tu lengua toca fondo mis sentimientos
I'm planning that your tongue touches my feelings
Nadie sabe lo que mi cara disfraza
Nobody knows what my face disguises
Y este tonto corazón
And this silly heart
Que llora (Que llora)
Who cries (who cries)
Que llora (Que llora)
Who cries (who cries)
Que llora (Que llora)
Who cries (who cries)
Un beso lento, un beso tierno
A slow kiss, a tender kiss
Un beso violento en el pavimento
A violent kiss on the pavement
Uno en la costilla, uno enreda'o
One in the rib, one tangled
Uno despacito, uno arrebata'o
One slowly, one snatched
Un beso mordido, uno chupetea'o
A bitten kiss, one sucked
Un beso encendido, un beso gasta'o
A lit kiss, a spent kiss
Uno que me ahogue, uno que me rompa
One which chokes me, one which breaks me
Un beso en la frente, un beso en la boca
A kiss on the forehead, a kiss in the mouth
Dame, dame un último beso
Give me, give me one last kiss
Uno que pueda estimularme y me haga bien
One that can stimulate me and do good to me
Dámelo como si aún me amaras
Give it to me as if you still love me
Dime pa' qué tanta pregunta
Tell me why so much question
Mejor tu boca y la mía bien juntas
Better your mouth and mine together
Aprovecha el vaivén
Take advantage of the swing
Sólo bésame bien
Just kiss me good
(Sólo bésame bien)
(Just kiss me good)