Translation of the song El beso artist Mon Laferte

Spanish

El beso

English translation

Kiss

Cuando, cuando me despierto

When, when I wake up

Sólo quiero un beso

I just want a kiss

Oh oh oh (Oh oh oh)

Oh oh oh (Oh oh oh)

Uno, uno de esos, uno mojado

One, one of those, one wet

Oh oh oh (Oh oh oh)

Oh oh oh (Oh oh oh)

Un beso lento, un beso tierno

A slow kiss, a tender kiss

Un beso violento en el pavimento

A violent kiss on the pavement

Uno en la costilla, uno enreda'o

One in the rib, one tangled

Uno despacito, uno arrebata'o

One slowly, one snatched

Un beso mordido, uno chupetea'o

A bitten kiss, one sucked

Un beso encendido, un beso gasta'o

A lit kiss, a spent kiss

Uno que me ahogue, uno que me rompa

One which chokes me, one which breaks me

Un beso en la frente, un beso en la boca

A kiss on the forehead, a kiss in the mouth

Dame, dame un último beso

Give me, give me one last kiss

Uno que pueda estimularme y me haga bien

One that can stimulate me and do good to me

Dámelo como si aún me amaras

Give it to me as if you still love me

Dime pa' qué tanta pregunta

Tell me why so much question

Mejor tu boca y la mía bien juntas

Better your mouth and mine together

Aprovecha el vaivén

Take advantage of the swing

Sólo bésame bien

Just kiss me good

Cuando, cuando me despierto

When, when I wake up

Sólo quiero un beso

I just want a kiss

La despedida tiene que valer la pena

The farewell has to be worth it

Quiero que sea un contacto a lo mafioso

I want him to be a contact to the mobster

Estoy planeando que tu lengua toca fondo mis sentimientos

I'm planning that your tongue touches my feelings

Nadie sabe lo que mi cara disfraza

Nobody knows what my face disguises

Y este tonto corazón

And this silly heart

Que llora (Que llora)

Who cries (who cries)

Que llora (Que llora)

Who cries (who cries)

Que llora (Que llora)

Who cries (who cries)

Que llora

Who cries

Un beso lento, un beso tierno

A slow kiss, a tender kiss

Un beso violento en el pavimento

A violent kiss on the pavement

Uno en la costilla, uno enreda'o

One in the rib, one tangled

Uno despacito, uno arrebata'o

One slowly, one snatched

Un beso mordido, uno chupetea'o

A bitten kiss, one sucked

Un beso encendido, un beso gasta'o

A lit kiss, a spent kiss

Uno que me ahogue, uno que me rompa

One which chokes me, one which breaks me

Un beso en la frente, un beso en la boca

A kiss on the forehead, a kiss in the mouth

Dame, dame un último beso

Give me, give me one last kiss

Uno que pueda estimularme y me haga bien

One that can stimulate me and do good to me

Dámelo como si aún me amaras

Give it to me as if you still love me

Dime pa' qué tanta pregunta

Tell me why so much question

Mejor tu boca y la mía bien juntas

Better your mouth and mine together

Aprovecha el vaivén

Take advantage of the swing

Sólo bésame bien

Just kiss me good

(Sólo bésame bien)

(Just kiss me good)

No comments!

Add comment