Translation of the song El Mambo artist Mon Laferte

Spanish

El Mambo

English translation

The Mambo

(1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, mambo)

(1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, mambo)

Anoche pensaste, soñaste a tu nena

Last night you thought about, dreamed about your baby

De fondo la luna, más grande, más llena

In the background the moon, bigger, fuller

Clásica, mística, está bien buena

Classical, mystical, it's very good

Voy a enredarte en mi melena

I'm going to entangle you in my mane

En las dimensiones de las esmeraldas

In the dimensions of the emeralds

El bombo me quiere subir por la espalda

The drum wants to go up my back

Karate en la pista, la noche que arda

Karate on the dance floor, the night's on fire

Tú estás pensando en bajarme la falda

You're thinking about getting me out of this skirt

Yo soy el cantante

I am the singer

Y te voy a querer como quiero pensante

And I will love you as I want, thinking

De tiempo remoto te siento distante

Of a time long past, I feel you distant

Te lleno los días, te espero en la tarde

I fill your days, I wait for you in the afternoon

Esto me huele a macho

This smells like a macho man to me

Cocina'o en juguito de facho

Cooked in the juice of a fascist

¿Por qué estás marcando terreno?

Why are you marking territory?

Si siempre te lleno el vaso, muchacho

If I always fill your glass, boy

¿Te va mi canción posmoderna?

How's my postmodern song going?

Pa' ponerte a sudar las piernas

To make your legs sweat

Suelta la fiebre, boca de oro

Let out the fever, golden mouth

Como en el tiempo de las cavernas

As in caveman times

Escribí estas rimas herida

I wrote these rhymes wounded

Me dejaste el corazón roto

You left my heart broken

Me gastaste las siete vidas

You wasted my seven lives

Derramaste tu terremoto

You poured out your earthquake

No soy tu chiquita bonita

I'm not your pretty little girl

No quiero tu agua bendita

I don't want your holy water

No entiendo por qué tantos celos

I don't understand why so much jealousy

Relájate un poquito

Relax a little

Me asfixio

I'm suffocating

Me voy pa' la calle

I'm goin' out in the street

Me voy pa' la calle

I'm goin' out in the street

Me voy pa' la calle

I'm goin' out in the street

Yo sé lo que tú tiene'

I know what you are

Tú tienes celos, celos

You are jealous, jealous

Sé, lo sé, lo sé, lo sé, lo sé1

I know, I know, I know, I know, I know1

Tú tienes celos, tú tienes celos

You are jealous, you're jealous

Sé, lo sé, lo sé, lo sé, lo sé

I know, I know, I know, I know, I know

Tú lo que tiene' es veneno

What you've got is poison

Te hace falta amor del bueno

You need good love

Dime, ¿qué pasa moreno?

Tell me, what's wrong with you, dark-haired boy?

En mi boca de plata nos vemos

We'll see each other again in my silver mouth

Ciegamente volví a quererte

Blindly I loved you again

No me crees, también te extraño

You don't believe me, I miss you too

Del cielo más claro del mundo

From the clearest sky in the world

Allá en lo profundo

There in the bottom

Al final de un rayo

At the end of a ray

Todo lo tuyo es mío

All of yours is mine

Montañas de contrabando

Mountains of contraband

Carnavales te llaman en Río

Carnivals call you in Rio2

¿Quieres que te lo diga cantando?

Do you want to hear me singing?

Tus celos me están matando

Your jealousy is killing me

Las noches me están sangrando

The nights are making me bleed

Me hacen daño, me torturan

They hurt me, torture me

Se cae el amor como fruta madura

Love falls like a ripe fruit

Este es tu amor de ninja asesino

This is your killer ninja love

No tiene nada de fino

There's nothing subtle about it

Se me está enredando de adentro

It's getting tangled up inside me

Como los remolinos

Like whirlpools

No soy tu chiquita bonita

I'm not your pretty little girl

No quiero tu agua bendita

I don't want your holy water

No entiendo por qué tantos celos

I don't understand why so much jealousy

Relájate un poquito

Relax a little

Me asfixio

I'm suffocating

Me voy pa' la calle

I'm goin' out in the street

Me voy pa' la calle

I'm goin' out in the street

Me voy pa' la calle

I'm goin' out in the street

Yo sé lo que tú tiene'

I know what you are

Tú tienes celos, tú tienes celos

You are jealous, you're jealous

Sé, lo sé, lo sé, lo sé, lo sé

I know, I know, I know, I know, I know

Tú tienes celos, tú tienes celos

You are jealous, you're jealous

Sé, lo sé, lo sé, lo sé, lo sé

I know, I know, I know, I know, I know

¿Qué le pasa a Lupita?

What happened to Lupita?

(No sé)

(I don't know)

¿Qué le pasa a Lupita?

What happened to Lupita?

(No sé)

(I don't know)

¿Qué le pasa a esa niña?

What happened to that girl?

(No sé)

(I don't know)

¿Qué es lo que quiere?

What does she want?

(Bailar)

(To dance)

¿Por qué ella no baila?

Why doesn't she dance?

(Su papá)

(Her dad)

¿Qué le dice su papá?

What does her dad tell her?

(Que no)

(No)

¿Qué le dice su mamá?

What does her mom tell her?

(Que sí)

(Yes)

Qué baile Lupita

What a dance Lupita

(Sí, sí)

(Yes, yes)

Tú tienes celos, tú tienes celos

You are jealous, you're jealous

Sé, lo sé, lo sé, lo sé, lo sé

I know, I know, I know, I know, I know

Tú tienes celos, tú tienes celos

You are jealous, you're jealous

Sé, lo sé, lo sé, lo sé, lo sé

I know, I know, I know, I know, I know

No comments!

Add comment