Tú no tienes la culpa de que la plata a nadie le alcanza
It is not your fault that no one can get any money
Tú no tienes la culpa de la violencia y de la matanza
It is not your fault all the violence and all the killing
Así el mundo nos recibió
That's how the world received us
Con muchas balas, poca esperanza
With many bullets, little hope
Quiero que todo sea mejor
I want everything to be better
Que se equilibre esa balanza
That balance to be balanced
Tú no tienes la culpa de que a los pobres los lleven presos
It is not your fault that the poor are taken prisoner
Tú no tienes la culpa que quemen bosques por el progreso
It is not your fault that forests get burned for progress
Y los de arriba sacan ventaja
And those from above take advantage
Y la justicia que sube y baja
And the justice that rises and falls
Nos tienen siempre la soga al cuello
They always have the rope around our necks
La vida al filo de una navaja
Life on a razor's edge
Que alguien me explique lo que pasó
Someone explain to me what happened
(Por la democracia, la democracia)
(For democracy, democracy)
Me confundí o alguien me mintió
I got confused or someone lied to me
(La democracia, la democracia)
(Democracy, democracy)
¿Pa dónde fue? ¿Quién se la robó?
Where did it go?
(La democracia, la democracia)
Who stole it?
Vamos a tomarnos unos vinitos
(Democracy, democracy)
(La democracia, la democracia)
Let's have some wine
Ahí tení
(Democracy, democracy)
Pa que te engañen
There you have it
Tú no tienes la culpa de que persigan a los migrantes
So they fool you
Tú no tienes la culpa de la masacre a los estudiantes
It's not your fault migrants get persecuted
De las promesas y las banderas
It's not your fault the massacre of the students
Los caballeros se llenan la panza
Of promises and flags
Aquí te van unas melodías
The gentlemen fill their bellies
Y algunas rimas pa la venganza
Here are some melodies
Que alguien me explique lo que pasó
And some rhymes for revenge
(Por la democracia, la democracia)
Someone explain to me what happened
Me confundí o alguien me mintió
(For democracy, democracy)
(La democracia, la democracia)
I got confused or someone lied to me
¿Pa dónde fue? ¿Quién se la robó?
(Democracy, democracy)
(La democracia, la democracia)
Where did it go?
Vamos a tomarnos unos vinitos
Who stole it?
(La democracia, la democracia)
(Democracy, democracy)
Hagan un trencito
Let's have some wine
Hagan un trencito
(Democracy, democracy)
De este lado y del otro
Make a little train
Bailando la cumbia se ven más bonitos
Make a little train
Hagan un trencito
On this side and on the other
Hagan un trencito
Dancing the cumbia you all look prettier
De este lado y del otro
Make a little train
Bailando la cumbia se ven más bonitos
Make a little train
Que alguien me explique lo que pasó
On this side and on the other
(Por la democracia, la democracia)
Dancing the cumbia you all look prettier
Me confundí o alguien me mintió
Someone explain to me what happened
(La democracia, la democracia)
(For democracy, democracy)
¿Pa dónde fue? ¿Quién se la robó?
I got confused or someone lied to me
(La democracia, la democracia)
(Democracy, democracy)
Vamos a tomarnos unos vinitos
Where did it go?
(La democracia, la democracia)
Who stole it?
(La democracia, la democracia)
(Democracy, democracy)
(La democracia, la democracia)
Let's have some wine