Translation of the song La noche del día que llovió en verano artist Mon Laferte

Spanish

La noche del día que llovió en verano

English translation

The Night of the Day It Rained in Summer

Me lleve al teatro

I took myself to the move theater

me compre una cena

I bought myself dinner

camine

I walked

me compre un helado

I bought an ice cream cone

y creo que ahora me haré

And now I think I'll make love

el amor

to me

La casa sin luz

The house in darkness

el frío en los pies

My feet are cold

me pongo a pensar

I start to think

me acuesto al revés

I sleep backwards

en la cama se me pasa el tiempo

Time escapes from my hands in bed

Solo recordando

Just lost in memory

como alma en pena

Like a soul in purgatory

sigo esperando

I'm still waiting

estoy tan falta de cariño

I am so much in need of affection

de años pasados

From years past

de niña queriendo

As a child, loving

de grande odiando

As a an adult, hating

Y prefiero hacerme la tonta

I'd rather play dumb

para no verme tan sola

So I don't find myself so alone

solo ruido como un río

Only a noise like a river

discretamente me sonrío

I smile discreetly

me pongo el traje largo

I put on the long gown

el brillo tapa todo

The glitter covers everything

el miedo gorgoteando

Fear gurgling

la risa delirando

Laughter being delirious

Y ya estoy como en el cero

I'm now like at zero

de mi cuenta al revés

In my inside out account

aunque perdiera un dedo

Even if I'll lose a finger,

me entrego otra vez

I give myself over again

Lo mal que me han parido

I'm born wretched

intento ocultarlo

I try to hide it

que sanen las heridas

To let wounds heal

yo vivo esperando

I live waiting

Y me pongo a hacer una lista

And I take to the task of making a list

de tantos

Of so many

tantos fallecidos

So many dead

en la patria que me adopta

In the motherland that has adopted me

hay tantos desaparecidos

There are many who have disappeared

Y tengo tanta pena

And I've so much sorrow

tanta rabia en la garganta

So much anger rising up through my throat

esta humanidad distante

This callous, distant humanity

egoísta y que mata

Selfish and murderous

Para cantar desde adentro

In order to sing about what lies in the heart

no importa de quien sea de la voz

It doesn't matter whose voice sings

hay tanto que decirte

There is so much to say to you

que no me alcanza una canción

That it cannot fit inside one song

nos soy muy buena hablando

I'm not a very good orator

tampoco escribiendo

Or writer

tan solo son palabras locas

These are only some crazy words

de una loca

From a crazy woman

una loca que se ha muerto

A crazy woman who has passed away

No comments!

Add comment