Cuando te diga que te voy a olvidar
When I tell you that I'll forget you
No me lo creas, por favor
Please don't believe me.
Cuando me veas dudar y dudar
When you see me doubt and doubt
No me hagas caso es que solo tengo miedo
Don't pay attention to me, its just that I'm afraid.
Si de vez en cuando me pongo a llorar
If I cry once in a while
Es por todo este enredo, desearía ser más prudente
Its for all this mess, I wish I was more cautious.
Seguramente mi credibilidad esta por los suelos
Surely my credibility is on the ground
Y por eso justamente te escribo esta canción
And that's why I'm writing you this song.
Para que sepas que tal vez me contradigo
So you know that sometimes I contradict myself
Pero si de algo estoy segura es que quiero estar contigo
But if I'm sure of anything, it's that I want to be with you.
Que soy una caracola revolcada por las olas
That I'm a conch rolling in the waves
Aturdida por tu amor
Stunned by your love.
Seré sincera, quédate esta noche conmigo, por favor
I'll be honest, stay with me tonight, please.
Cuando me aflore la hipersensibilidad
When hypersensitivity surfaces within me
No me lo tomes a mal, es que tu provocas esto
Don't take it the wrong way, it's just that you provoke it.
Y cuando me pierda en tu profundidad
And when I get lost in your depth
No me detengas solo déjame enredarme desde ahí te cantaré
Don't stop me, just let me get tangled up in there, and I'll sing to you.
Para que sepas que tal vez me contradigo
So you know that sometimes I contradict myself
Pero si de algo estoy segura es que quiero estar contigo
But if I'm sure of anything, it's that I want to be with you.
Que soy una caracola revolcada por las olas
That I'm a conch rolling in the waves
Aturdida por tu amor
Stunned by your love.
Seré sincera, quédate esta noche conmigo, por favor
I'll be honest, stay with me tonight, please.