Translation of the song Onde Irei Ter [How far I'll go] (European Portuguese) artist Moana (OST)

Portuguese

Onde Irei Ter [How far I'll go] (European Portuguese)

English translation

Where Will I Go

Sempre estive perto da água á espreita

I've always been near the water waiting

Desde que me recordo, mas porquê, não sei dizer

As long as I can remember, but why, I can't tell

Queria ser uma filha perfeita

I wanted to be a perfect daughter

Mas é á água que eu volto, e nada posso fazer

But I come back to the water and there's nothing I can do

Cada decisão, cada trilho a andar

Every decision, every trail to walk

Cada sensação me irão levar

Every sensation will take me

Ao lugar que eu sei onde não irei

To the place, I know where I won't go

Onde eu quero estar

But where I want to be

Vejo a linha entre o céu e o mar, a chamar !

I see the line between the sky and the sea calling

Aonde irá? Quem saberá?

Where will it go? Who will know?

Mas se o vento na vela assoprar e me ajudar

But if the wind on the sail blows and helps me

Eu vou saber, e se for, onde será que eu irei ter?

I will know, and if so, where will I go?

Também, sei que todos nesta ilha estão felizes nesta ilha

Also, I know that everyone on this island

Tudo tão perfeito, enfim

Are happy on this island

Sei que todos os que estão na ilha têm lugar na ilha

Everything's so perfect at last

Sei bem qual é o meu papel

I know that everyone on the island

Eu vou liderar, fortes vamos ser

I will lead, we will be strong

Vou me orgulhar um papel vou ter

I will be proud, I will have a role

Há uma voz cá dentro a discordar

There's a voice inside that disagrees

Que há de errado em mim?

What's wrong with me?

Há uma luz a brilhar neste mar, a ofuscar

There's a shining light in this sea overshadowing

Quero eu saber, onde irá ter

I want to know where will it go

E parece que me está a chamar, Vem me encontrar

And it seems that it's calling me: Come find me

P'ra me dizer, que vou encontrar se atravessar

To tell me that I will find it if I cross over

A linha entre o céu e o mar está a chamar!

The line between the sky and the sea, it's calling

Quero eu saber, onde irá ter

I want to know, where will it go?

Mas se o vento na vela assoprar e me ajudar

But if the wind on the sail blows and helps me

Eu vou saber, onde irei ter!

I will know where will I go!

No comments!

Add comment