Translation of the song Ooit Zal Ik Gaan [How Far I’ll Go] artist Moana (OST)

Dutch

Ooit Zal Ik Gaan [How Far I’ll Go]

English translation

Someday I’ll Go

Zolang als ik mij ook maar kan herinneren

As long as I can even remember

Staar ik steeds naar het water

I keep staring at the water

En ik weet maar niet waarom

And I just don't know why

Ik ben toch de dochter van m'n vader?

I'm my father's daughter, right?

Maar ik trek steeds naar het water

But I keep going to the water

De plek waar ik het liefste kom

The place where I prefer to come

Waar ik ga of sta, welk pad ik loop

Where I'll go or stand, which path I'll take¹

Welke weg ik ga tussen vrees en hoop

Which way I'll go, between fear and hope

Alles leidt naar zee, ik wil met haar mee

Everything leads to the sea, I want to go with her

Naar waar ik wil zijn

To (the place) where I want to be

Waar de hemel de zee overwint, verlang ik

I desire to that place where the sky overcomes the sea

Voorbij een ster, zo groots en ver

Beyond a star, so great and distant

Met de wind in m'n rug op de zee, kan ik zeilen

With the wind in my back on the sea, I can sail

Ooit zal ik gaan

Someday I'll go

Als ik ga heb ik geen idee hoe ver ik ga

If I'll go, I don't have a clue how far I'll go

't Is waar, iedereen hier op dit eiland lijkt gelukkig

It's true, everyone here on this island seems fortunate

Op dit eiland, alles is hier voorbestemd

On this island, everything here is meant to be

Echt waar, iedereen hier op dit eiland heeft een rol

I swear, everyone here on this island has a role

Op dit eiland, maar mijn rol voelt zo beklemd

On this island, but my role feels so tighted

Ik ben trots, ik leid en ik maak ons sterk

I'm proud, I'm leading and I make us strong

En ik ben bereid tot het grote werk

And I'm ready for the tougher tasks

Maar die stem in mij, dat is wat ik merk

But that voice inside of me, that's what I notice

Zingt een ander lied

Sings a different song

Waar de hemel de zee overheerst, verblindend

That place, where the sky blindingly dominates the sea

Voorbij de zon, daar is mijn bron

Beyond the sun, my source is located there

En het lijkt wel of iemand naar me roept: Kom, ontdek me!

And it seems like someone is calling for me: ''Come, discover me!''

Je moet nu gaan

You have to go now

Zie wat verder ligt, naar dat vergezicht

See what's further away, to that vista

Waar de hemel de zee overwint, verlang ik

I desire to that place where the sky overcomes the sea

Voorbij een ster, zo groots en ver

Beyond a star, so great and distant

Met de wind in m'n rug op de zee, kan ik zeilen

With the wind in my back on the sea, I can sail

Voorbij de maan

Beyond the moon

Ooit zal ik gaan

Someday I'll go

0 104 0 Administrator

No comments!

Add comment