Opadły mgły i miasto ze snu się budzi
Mists have fallen down and a city is waking up
Górą czmycha już noc
Night is slipping away aloft
Ktoś tam cicho czeka, by ktoś powrócił
Somebody is waiting silently for somebody's return
Do gwiazd jest bliżej niż krok
Stars are so close that you can almost touch them
Pies się włóczy popod murami, bezdomny
A homeless dog is wandering next to walls
Niesie się tęsknota czyjaś na świata cztery strony
Somebody's longing is spreading around the world
A Ziemia toczy, toczy swój garb uroczy
And the Earth is rolling her lovely roundback
Toczy, toczy się los
Fate is rolling up
Ty, co płaczesz, ażeby śmiać mógł się ktoś
You are crying so that somebody else could laugh
Już dość! Już dość! Już dość!
No more! No more! No more!
Odpędź czarne myśli!
Dismiss black thoughts!
Dość już Twoich łez!
So much for your tears!
Niech to wszystko przepadnie we mgle!
Let it all vanish in the haze!
Bo nowy dzień wstaje
Because a new day is arising
Bo nowy dzień wstaje
Because a new day is arising
Z dusznego snu już miasto się wynurza
A city is emerging from a muggy dream
Słońce wschodzi gdzieś tam
The sun is ascending the skies
Tramwaj na przystanku zakwitł jak róża
A tram has burst into bloom on a tram stop
Uchodzą cienie do bram
Shadows flee into the gates
Ciągną swoje wózki - dwukółki mleczarze
Milkmen are pulling their carts
Nad dachami snują się sny podlotków pełne marzeń
Dreams of teenagers are wandering above roofs
A Ziemia toczy, toczy swój garb uroczy
And the Earth is rolling her lovely roundback
Toczy, toczy się los
Fate is rolling up
Ty, co płaczesz, ażeby śmiać mógł się ktoś
You are crying so that somebody else could laugh
Już dość! Już dość! Już dość!
No more! No more! No more!
Odpędź czarne myśli!
Dismiss black thoughts!
Porzuć błędny wzrok!
Focus your vision!
Niech to wszystko zabierze już noc!
Let the night take your troubles away!
Bo nowy dzień wstaje
Because a new day is arising
Bo nowy dzień wstaje
Because a new day is arising