To było tak, jak zaćmienie słońca w sercu
It was just like an eclipse inside of the heart
Przestała naraz widzieć mnie
All at once she stopped seeing me
To było tak, jak trzęsienie ziemi w Peru
It was just like an earthquake in Peru
Przestała naraz słyszeć mnie
All at once she stopped hearing me
To było tak
It was just like
Jak o latarnię morską
A migratory bird that
Rozbija się wędrowny ptak
Crashes into a lighthouse
W najgłębszą ciemność strącił mnie największy blask
The brightest light knocked me off into the deepest darkness
Tango - żałobny śpiew jak po szarańczy
Tango - a mourning song, like after the locust
Tango - to smutna myśl, którą się tańczy
Tango - a sad thought that one dances out
Z kulą u nogi przeklętej pamięci
With a liability of damn memory
Z nożem, co w plecach aż do rękojeści
With a knife, that's in your back up till the handle
Z obłędem, co w oczach się nie mieści
With madness, that the eyes cannot hold
Niech będzie tak, że zaćmienie zawsze będzie
Let it always be the eclipse
Nie wyjdzie słońce dla mnie już
Sun will never come out for me again
Niech będzie tak, że trzęsienie ziemi wszędzie
Let it be earthquake everywhere
Zaginął wszędzie po mnie słuch
I disappeared without a trace
Niech będzie tak
Let it be so
Bo ja nie żyję wcale
Cause I'm not alive at all
Bo duchem ptaka stał się ptak
Cause the bird became a ghost of the bird
W najgłębszej nocy tańczę do czarnego dnia
In the deepest night I'm dancing till the morning
Tango - żałobny śpiew jak po szarańczy
Tango - mourning song, like after the locust
Tango - to smutna myśl, którą się tańczy
Tango - a sad thought that one dances out
Z kulą u nogi przeklętej pamięci
With a liability of damn memory
Z nożem, co w plecach aż do rękojeści
With a knife, that's in your back up till the handle
Z obłędem, co w oczach się nie mieści
With madness, that eyes cannot hold