German
BWV 20 Kantate „O Ewigkeit, du Donnerwort“: 3 Aria T „Ewigkeit, du mach mir bange“
English translation
Eternity, you make me frightened
Ewigkeit, du mach mir bange,
Eternity, you make me frightened,
Ewig, ewig ist zu lange!
forever, forever is too long!
Ach, hier gilt fürwahr kein Scherz.
Ah, there is no joking about this.
Flammen, die auf ewig brennen,
Flames that burn forever
Ist kein Feuer gleich zu nennen;
are like no fire ever witnessed;
Es erschrickt und bebt mein Herz,
my heart trembles and is frightened,
Wenn ich diese Pein bedenke
when I think about this suffering
Und den Sinn zur Höllen lenke.
and bend my mind towards hell.