Translation of the song BWV 20 Kantate „O Ewigkeit, du Donnerwort“: 9 Rezitativ A Verlass, o Mensch, die Wollust dieser Welt. artist Johann Sebastian Bach

German

BWV 20 Kantate „O Ewigkeit, du Donnerwort“: 9 Rezitativ A Verlass, o Mensch, die Wollust dieser Welt.

English translation

Forsake, o mankind, the pleasure of this world

Verlaß o Mensch, die Wollust dieser Welt,

Forsake, o mankind, the pleasure of this world,

Pracht, Hoffahrt, Reichtum, Ehr, und Geld;

splendor, pride, riches, honor, and wealth;

Bedenke doch

think instead

In dieser Zeit annoch,

while you still have time,

Da dir der Baum des Lebens grünet,

while your tree of life still flourishes,

Was dir zu deinem Friede dienet!

about what will bring you peace!

Vielleicht ist die der letzte Tag,

Perhaps this is your last day,

Kein Mensch weiß, wenn er sterben mag.

no one knows when he might die.

Wie leicht, wie bald

How easily, how soon

Ist mancher tot und kalt!

many are dead and cold!

Man kann noch diese Nacht

Even this night can

Der Sarg vor deine Türe bringen.

the coffin be brought to your door.

Drum sei vor allen Dingen

Therefore before anything else

Auf deiner Seelen Heil bedacht!

be considerate of the health of your soul!

0 102 0 Administrator

No comments!

Add comment