Translation of the song Sa larg do shkoj [How far I'll go] artist Moana (OST)

Albanian

Sa larg do shkoj [How far I'll go]

English translation

How far i'll go

Sa gjatë kam qëndruar para bregut të detit

I've stayed for so long by the sea shore

As vetë pa e kuptuar

Without even realizing myself

Arsyen time të vërtetë

My real reason behind it

Sa do doja t'isha vajza që ata duan

How I wish I could be the girl that they want

Por unë kthehem prapë në oqean

But I come back to the ocean

Sado përpiqem s'është e lehtë

It's not easy despite my effort

Në çdo kthesë që marr

In every turn that I take

Në çdo gjurmë që ndjek

In every trace that I chase

Në çdo rrugë që bëj

In every road that I make

E ndiej që më çon

I feel like it leads me

Tek vendi që e di

To the place that I know

​Por që s'mund të shkoj

But that I cannot go

Vetëm këtë mendoj

This is all what I think about

N'horizont shikoj vijën qiell-det

In the horizon I see the sky-sea line

Ajo më thërret

It calls me

Dhe askush s'e di

And no one knows

Deri ku do t'mbërrijë

Up to where it will reach

Nëse era ndihmon teksa barka lundron

If the wind assists while the boat sails

Një ditë do ta di

One day I'll know

Nëse shkoj s'do ta dijë njeri sa larg do t'mbërrij

If I go then nobody will know how far I can arrive

E di se gjithsecili në këtë ishull

I know that everyone in this island

Është mjaft i lumtur që jeton këtu

Is quite happy that lives here

Çdo gjë e ka vendin e saj

Everything has its own place

E di se gjithsecili në këtë ishull

I know that everyone in this island

Ka një rol dhe një rregull

Has a role and a rule

Dhe unë do t'kem rregullin tim

And I will have my own rule

Mund të udhëheq, mund të jem e fortë

I can lead, I can be strong

Këtë do ta arrij, me shumë krenari

I will achieve these, with a lot of pride

Brenda vetes ndiej një zë që thërret

Inside of me I feel a voice calling

Çfarë akoma pret?

What are you still waiting for?

Në horizont shikoj vijën qiell-det

In the horizon I see the sky-sea line

​Ajo më thërret

​It calls me

Dhe askush s'e di

And no one knows

Deri ku do t'mbërrijë

Up to where it will reach

Ngjan sikur po më fton e më thotë

It looks like it's inviting me and telling me

Eja lundro; eja zbulo

Come and sail; come discover

​Ç'ka përtej asaj vije, kur kalon atë vijë

What's beyond that line, after crossing that line

​N'horizont shikoj vijën qiell-det

​In the horizon I see the sky-sea line

Ajo më thërret

It calls me

Dhe askush s'e di

And no one knows

Deri ku do t'mbërrijë

Up to where it will reach

Nëse era ndihmon teksa barka lundron

If the wind assists while the boat sails

Një ditë do ta di

One day I'll know

Sa larg do shkoj

How far I'll go

0 109 0 Administrator

No comments!

Add comment