2. Rezitativ T
2. Recitativ T.
Da Jesus geboren war zu Bethlehem
After Jesus was born in Bethlehem
im jüdischen Lande zur Zeit des Königer Herodis,
in the land of Judea during the reign of King Herod,
siehe, da kamen die Weisen vom Morgenlande gen Jerusalem
behold, wisemen from the Orient came to Jerusalem
3. Chor und Rezitativ A
3. Chor and Recitativ A
Wo ist der neugeborne König der Jeden? wo? wo?
Where is the newborn King of the Jews?
Sucht ihn in meiner Brust,
Seek him within my breast,
hier wohnt er, mir und ihm zur Lust!
he dwells here, to my and his delight!
Wir haben seinen Stern gesehen im Morgenlande,
We have seen his star in the Orient
und sind kommen, ihn anzubeten.
and have come to worship him.
Wohl euch, die ihr dies Licht gesehen,
Blest are you that you have seen this light,
es ist zu eurem Heil geschehen!
it has transpired for your salvation!
Mein Heiland, du, du bist das Licht,
My Savior you, you are that light
das auch den Heiden scheinen sollen,
which shall also enlighten the gentile,
und sie, sie kennen dich noch nicht,
and these, who do not even know you,
als sie dich schon verehren wollen.
they already wish to venerate you.
Wie hell, wie klar muß nicht dein Schein,
How bright, how clear must not your
geliebter Jesu, sein!
gleaming be, beloved Jesus!