Translation of the song BWV 3 Ach Gott, wie manches Herzeleid. artist Johann Sebastian Bach

German

BWV 3 Ach Gott, wie manches Herzeleid.

English translation

BWV 3 Ah God, how many a heartache

1. CHOR

1. CHORUS

Ach Gott, wie manches Herzeleid

Ah God, how many a heartache

Begegnet mir zu dieser Zeit!

I meet with in this time!

Der schmale Weg ist trübsalvoll,

The narrow way is full of affliction

Den ich zum Himmel wandern soll.

by which I must travel to heaven.

2. REZITATIV (S, A, T, B); CHORAL

2. RECITATIVE (Chorale) T S A B

CHOR

All:

Wie schwerlich lässt sich Fleisch und Blut

With what difficulty is flesh and blood

TENOR

Tenor:

So nur nach Irdischem und Eitlem trachtet

- that strives after only what is earthly and vain

Und weder Gott noch Himmel achtet,

and respects neither God nor heaven -

CHOR

All:

Zwingen zu dem ewigen Gut.

compelled to care for the everlasting good!

ALT

Alto:

Da du, o Jesu, nun mein alles bist,

Since you , o Jesus, are now my all

Und doch mein Fleisch so widerspenstig ist.

and yet my flesh is so unruly

CHOR

All:

Wo soll ich mich denn wenden hin?

where should I turn to ?

SOPRAN

Soprano:

Das Fleisch ist schwach, doch will der Geist;

The flesh is weak, but the spirit is willing;

So hilf du mir, der du mein Herze weißt.

then help me , you who know my heart.

CHOR

All:

Zu dir, o Jesu, steht mein Sinn.

It is you, Jesus, by whom my thoughts stand.

BASS

Bass:

Wer deinem Rat und deiner Hülfe traut,

The person who trusts your counsel and help

Der hat wohl nie auf falschen Grund gebaut,

has certainly not built on false ground,

Da du der ganzen Welt zum Trost gekommen

since you came for the consolation of the whole world

Und unser Fleisch an dich genommen,

and took our flesh upon you,

So rettet uns dein Sterben

and so your death rescues us

Vom endlichen Verderben.

from final ruin.

Drum schmecke doch ein gläubiges Gemüte

Therefore a believing spirit still tastes

Des Heilands Freundlichkeit und Güte.

the Saviour's friendship and goodness.

3. ARIA (B)

3. ARIA B

Empfind ich Höllenangst und Pein,

Although I may feel hell's anguish and pain,

Doch muss beständig in dem Herzen

yet always in my heart

Ein rechter Freudenhimmel sein.

there must be a true heavenly joy.

Ich darf nur Jesu Namen nennen,

If I may only mention Jesus' name,

Der kann auch unermessne Schmerzen

that can pierce even through immeasurable sorrows

Als einen leichten Nebel trennen.

as if they were a light mist.

4. REZITATIV (T)

4. RECITATIVE T

Es mag mir Leib und Geist verschmachten,

My body and spirit may languish,

Bist du, o Jesu, mein

but if you are mine, o Jesus,

Und ich bin dein,

and I am yours

Will ichs nicht achten.

I will not be at all concerned.

Dein treuer Mund

Your faithful mouth

Und dein unendlich Lieben,

and your eternal love,

Das unverändert stets geblieben,

that remains unchanged for ever,

Erhält mir noch dein' ersten Bund,

still maintain your first covenant with me.

Der meine Brust mit Freudigkeit erfüllet

This fills my breast with joy

Und auch des Todes Furcht, des Grabes Schrecken stillet.

and also calms the fear of death, the terror of the grave.

Fällt Not und Mangel gleich von allen Seiten ein,

Though need and necessity may occur everywhere at once

Mein Jesus wird mein Schatz und Reichtum sein.

my Jesus will be my treasure and riches.

5. ARIA (S, A)

5. ARIA (Duetto) S A

Wenn Sorgen auf mich dringen,

When cares press upon me,

Will ich in Freudigkeit

I want in joy

Zu meinem Jesu singen.

to sing to my Jesus.

Mein Kreuz hilft Jesus tragen,

Jesus helps to bear my cross,

Drum will ich gläubig sagen:

therefore I want to say in faith:

Es dient zum besten allezeit.

it is always for the best.

6. CHORAL

6. CHORALE

Erhalt mein Herz im Glauben rein,

Keep my heart pure in faith

So leb und sterb ich dir allein.

so I may live and die for you alone.

Jesu, mein Trost, hör mein Begier,

Jesus, my comfort, hear my desire,

O mein Heiland, wär ich bei dir.

o my Saviour , I wish that I were with you.

0 160 0 Administrator

No comments!

Add comment