2. Rezitativ und Choral
2. Recitative and Choral
Wie schwerlich lässt sich Fleisch und Blut
How difficult it is for flesh and blood
So nur nach Irdischem und Eitlem trachtet
which strive so for earthly and idle things
Und weder Gott noch Himmel achtet,
and regard neither God nor heaven,
Zwingen zu dem ewigen Gut!
to be coerced toward eternal good!
Da du, o Jesu, nun mein alles bist,
Whereas you, O Jesus, are now everything to me,
Und doch mein Fleisch so widerspenstig ist.
and yet my flesh is so resistant.
Wo soll ich mich denn wenden hin?
Where then can I turn?
Das Fleisch ist schwach, doch will der Geist;
The flesh is weak, but the spirit willing;
So hilf du mir, der du mein Herze weißt.
so help me, you who knows my heart.
Zu dir, o Jesu, steht mein Sinn.
Unto you, O Jesus, remains my intent.
Wer deinem Rat und deiner Hilfe traut,
Whoever trusts in your guidance and your aid
Der hat wohl nie auf falschen Grund gebaut,
has of course not ever built on faulty ground,
Da du der ganzen Welt zum Trost gekommen,
for you came as comfort to the entire world
Und unser Fleisch an dich genommen,
and assumed our flesh,
So rettet uns dein Sterben
thus your dying saves us
Vom endlichen Verderben.
from imminent damnation.
Drum schmecke doch ein gläubiges Gemüte
Therefore the faithful soul will taste indeed
Des Heilands Freundlichkeit und Güte.
of the Savior’s kindness and goodness.