Translation of the song Cécilia (1970) artist Joe Dassin

French

Cécilia (1970)

English translation

Cecilia (1970)

Cilia, ton lit est trop dur

Cilia, your bed is too hard

Pourtant on y fait de beaux rêves

Yet we have beautiful dreams there

Oh Cécilia, ton vin est trop doux

Oh Cecilia, your wine is too sweet

Mais j'aime son goût sur tes lèvres

But I love its taste on your lips

Cilia, quand on a vingt ans

Cilia, when you’re twenty years old

On a tout le temps d'être fidèle

You have all the time in the world to be faithful

Oh Cécilia, si tu ne l'es pas

Oh Cecilia, when you’re not

Je ne t'en veux pas pour autant

I won’t blame you

Tu es belle et dans ton sixième

You are beautiful and in your room on the sixth floor

Quand on s'aime c'est le septième ciel

When we make love I’m in the seventh heaven

Et tant pis si quelquefois

And so what if from time to time

Les fleurs que tu reçois sont d'un autre que moi

The flowers you get are from someone else

Cilia, ton lit est trop dur

Cilia, your bed is too hard

Pourtant on y fait de beaux rêves

Yet we have beautiful dreams there

Oh Cécilia, ton vin est trop doux

Oh Cecilia, your wine is too sweet

Mais j'aime son goût sur tes lèvres

But I love its taste on your lips

Tu es belle, tu as vingt ans

You are beautiful, you’re twenty years old

Et tu m'aimes pour passer le temps

And you love me only to pass the time

Et le temps passe et la saison

And the time passes and the season

Viendra où j'aurai seul la clé de ta maison

Will come when I will only have the key to your house.

Cilia, ton lit est trop dur

Cilia, your bed is too hard

Pourtant on y fait de beaux rêves

Yet we have beautiful dreams there

Oh Cécilia, ton vin est trop doux

Oh Cecilia, your wine is too sweet

Mais j'aime son goût sur tes lèvres

But I love its taste on your lips

No comments!

Add comment