Je suis né dans une ville où tout est haut
I was born in a city where everything is high
Sous les cinquante étoiles d'un drapeau
Under the fifty stars of a flag
Mon enfance joue quelque part dans la nuit
My childhood played somewhere in the night
Sur un palier d'escalier d'incendie
On the landing of a fire escape
Mais c'est en France que j'ai eu mes quinze ans
But I reached fifteen in France
Soirs de danses, baisers de débutants
Dancing parties, beginners' kisses
La première place en anglais
First in the English class
Le premier amour en français
First love in French
Côté banjo there's always St. Francisco Bay
As for banjo there's always San Francisco Bay
Côté violon toujours Paris au mois de mai
As for violin always Paris in May
Côté raison, je me sens quelquefois d'ailleurs
As for reason, sometimes I feel I belong to somewhere else
Mais d'ici côté cœur
But as for heart I belong here
Et j'aime côté banjo les grands serments sur un gratte-ciel
And as for banjo I love oaths on top of a skyscraper
Côté violon les petits dîners aux chandelles
As for violin I prefer little romantic dinners
Côté nana je suis de partout à la fois
As for chicks I'm from everywhere
Mais d'ici côté toi
But from here as for you
Certains vont à Cannes pour finir leur vie
Some leave for Cannes to end their life
D'autres se rangent en Californie
Others will move to California
Mais quand viendra l'heure de me retirer
But when time comes to retire
Je serais sans doute bien embêté
Probably I'll be in real trouble
À moins peut-être que j'aille passer gaiement
Unless maybe I leave for a happy retirement
Ma retraite sur voilier tout blanc
On a white sailing boat
Et couler des jours pacifiques
And enjoy a pacific existence
Au milieu du ciel atlantique
In the midst of an Atlantic sky
Côté banjo there's always St. Francisco Bay
As for banjo there's always San Francisco Bay
Côté violon toujours Paris au mois de mai
As for violin always Paris in May
Côté raison, je me sens quelquefois d'ailleurs
As for reason, sometimes I feel I belong to somewhere else
Mais d'ici côté cœur
But as for heart I belong here
Et j'aime côté banjo les grands serments sur un gratte-ciel
And as for banjo I love oaths on top of a skyscraper
Côté violon les petits dîners aux chandelles
As for violin I prefer little romantic dinners
Côté nana je suis de partout à la fois
As for chicks I'm from everywhere
Mais d'ici côté toi
But from here as for you
Côté banjo there's always St. Francisco Bay
As for banjo there's always San Francisco Bay
Côté violon toujours Paris au mois de mai
As for violin always Paris in May
Côté raison, je me sens quelquefois d'ailleurs
As for reason, sometimes I feel I belong to somewhere else
Mais d'ici côté cœur...
But as for heart I belong here...